托德:埃德里安娜,我們要談?wù)勄鍧嵐ぷ?首先,你的公寓多久做一次打掃工作?
Adrienne: Thoroughly, I would say I clean once a week.
埃德里安娜:徹底打掃大概一周一次。
Todd: So, do you consider yourself a clean person?
托德:你認(rèn)為自己是個(gè)愛干凈的人嗎?
Adrienne: I consider myself an organized person.
埃德里安娜:我認(rèn)為我是個(gè)有條理的人。
Todd: OK. So, in your house what is the one room you hate cleaning?
托德:好。那你家里最討厭收拾的房間是哪一間?
Adrienne: Probably the bathroom, which includes the shower, the sink, toilet. (Yeah) All together.
埃德里安娜:可能是浴室,那里有淋浴器、水槽、馬桶。(對(duì))都在那里。
Todd: Yeah, so, why?
托德:好,那為什么呢?
Adrienne: I just think it's the grossest part of the house. It always seems to accumulate the most dirt and grime (Yeah) pretty disgusting.
埃德里安娜:我只是認(rèn)為那是房子里最令人惡心的地方。那里總是堆積著最多的灰塵和塵垢(對(duì)),特別惡心。
Todd: Yeah, it's hard to get the stuff off the tiles. (Right) You got to scrub and scrub and it's still brown or green or whatever color it is.
托德:沒錯(cuò),那些東西很難從地磚上清理掉。(是的。)你要不停地擦洗,而地磚還是棕色的,或者是綠色的,反正上面會(huì)留有痕跡。
Adrienne: Exactly. It's just a difficult place to get into to clean, and there's lots of small spaces to get into and.
埃德里安娜:的確是這樣。那是非常難清潔的地方,有許多小的地方要清潔。
Todd: Yeah! In Japan it's weird because they have these little portable bathrooms, you know, they're all plastic so,
托德:對(duì)!在日本這很奇怪,因?yàn)樗麄冇羞@種便攜式浴室,你知道的,全是用塑料做的。
Adrienne: It's easy. You just take the sprayer and spray the whole room.
埃德里安娜:很容易清洗。你只要用噴霧劑噴灑整間房間就可以了。
Todd: Yeah! I'm convinced that they drop those bathrooms in a, with a helicopter. They just drop them right in there. You got everything, you know.
托德:對(duì)!我確信它們可以把這個(gè)帶上直升飛機(jī)。他們只要把它們放在那里。非常方便,你知道的。
Adrienne: Easy! Convenient! Efficient!
埃德里安娜:很簡便!方便!有效!
Todd: What about laundry?
托德:洗衣服呢?
Adrienne: I don't like really doing any type of manual labor, but I don't mind doing laundry from time to time.
埃德里安娜:我不喜歡任何形式的體力勞動(dòng),不過我不介意偶爾做洗衣工作。
Todd: Yeah, I like laundry actually. I like the smell of the clothes when you finish.
托德:嗯,實(shí)際上我也喜歡洗衣服。我喜歡衣服洗完后的香味。
Adrienne: Yeah, that's a good part of it, but I don't like to actually to do the work, washing!
埃德里安娜:對(duì),那是好的一方面,不過實(shí)際上我并不喜歡洗衣的工作!
Todd: Yeah, actually, I like to clean. That's why I have this question. (Mm) I'm a clean freak. Like, I like washing dishes. I like doing laundry. Yeah!
托德:嗯,實(shí)際上,我喜歡清潔工作。這就是我問這個(gè)問題的原因。(嗯)我有潔癖。比如,我喜歡洗碗。我喜歡洗衣服。就是這樣!
Adrienne: Yeah, that's not fun for me. (No!) I'd rather sleep given the choice.
埃德里安娜:嗯,那并不是我的樂趣。(不!)如果可以選擇我寧愿睡覺。
Todd: Like you can pay me and I'll clean your apartment.
托德:也許你可以付錢給我,我會(huì)負(fù)責(zé)打掃你的公寓的。
Adrienne: Oh, sounds good. Perfect!
埃德里安娜:哦,聽起來不錯(cuò)。很完美!
Todd: How much? How much would you pay me?
托德:多少錢?你會(huì)付我多少錢?
Adrienne: Um, see, going rate for a maid these day, Todd?
埃德里安娜:嗯,托德,你看按現(xiàn)在保姆的行情怎么樣?
Todd: Maid! That's a sexist comment!
托德:保姆!這是個(gè)有性別歧視的評(píng)論!
Adrienne: It is a sexist comment! But it is, the going rate for a maid,
埃德里安娜:這是個(gè)有性別歧視的評(píng)論!但是我只是說,按現(xiàn)在保姆的行情……
Todd: Male cleaning attendant!
托德:男性清潔助理!
Adrienne: I don't think that's what they're called. They'd still call them a maid service. Um, I don't know.I think it's about 15 dollars an hour.
埃德里安娜:我想這并不是他們的稱呼吧。他們還是會(huì)稱為保姆服務(wù)。嗯,我也不知道。我想大概是15美元一小時(shí)。
Todd: Ooh! You'd pay me 15 dollars an hour?
托德:哦!你一個(gè)小時(shí)要付我15美元?
Adrienne: No, that's the going rate. That's not what I'll pay you.
埃德里安娜:不,那只是現(xiàn)在的行情。并不是我要付你的錢。
Todd: I thought I was going to make some money!
托德:我想我要掙錢了!
Adrienne: Well, I thought I was going to get a discount.
埃德里安娜:嗯,我想要個(gè)折扣。
Todd: This web site's expensive.
托德:這個(gè)網(wǎng)站好貴。
Adrienne: Oh, right, right, right!
埃德里安娜:嗯,對(duì),沒錯(cuò),沒錯(cuò)!
Todd: So I need the money.
托德:所以我需要那筆錢。
Adrienne: Oh! OK, 15 it is!
埃德里安娜:哦!好的,15美元!
Todd: OK, but how dirty is your place?
托德:好,不過你的房子有多贓?
Adrienne: Pretty, pretty dirty!
埃德里安娜:非常非常贓!
Todd: Ah, well, I'll take a look at it.
托德:啊,嗯,我需要看一下。
Adrienne: You'll me working for the money, for sure!
埃德里安娜:你肯定會(huì)為錢工作的!