托德:特雷斯,許多人都想知道去美國(guó)旅游的最佳季節(jié)。你會(huì)建議他們什么時(shí)候去美國(guó)游覽?
Tres: Definitely the best time is in the fall part of the year: end of August through end of November, beginning of December. The reason why is because the weather is beautiful. You have blue skies almost every day. There's not too much rain, no tornadoes or hurricanes that come through, and the weather is just generally cool and pleasant. On top of that you have the amazing food that's associated with the fall months and the holidays also take place then. For example, Halloween, we go door to door trick-or-treating, receive a lot of candy. There's also Thanks Giving, where many families cook the traditional turkey. Some other families have chop-suey, what have you, and there's also the tofu-turkey.
特雷斯:最佳時(shí)間絕對(duì)是秋天:8月底到11月底或12月初這段期間。因?yàn)檫@段期間的天氣很好。幾乎每天都是藍(lán)天。不會(huì)有很多雨水,也不會(huì)趕上龍卷風(fēng)或是颶風(fēng)季,氣溫涼爽適宜。除此以外,秋天有很多節(jié)日,所以可以享用到各種節(jié)日美食。舉例來(lái)說(shuō),萬(wàn)圣節(jié)時(shí)我們會(huì)挨家挨戶進(jìn)行“不給糖就搗亂”活動(dòng),所以我們會(huì)得到很多糖果。而感恩節(jié)時(shí)許多家庭會(huì)按照傳統(tǒng)烹飪火雞。還有些家庭會(huì)做炒雜碎等諸如此類的食物,當(dāng)然還有豆腐火雞。
Todd: Tofu turkey.
托德:豆腐火雞。
Tres: Yeah, tofu-turkey.
特雷斯:對(duì),豆腐火雞。
Todd: Have you had tofu-turkey?
托德:你吃過(guò)豆腐火雞嗎?
Tres: I've never had a tofu-turkey but I've only heard about it. I went to a little arts college where there were only a few meat-eaters.
特雷斯:我沒有吃過(guò),我只是聽說(shuō)過(guò)。我在一所小型藝術(shù)學(xué)院上學(xué),那里只有少數(shù)人吃肉。
Todd: Oh.
托德:哦。
Tres: I always heard about it. Also in the fall it's a great time to visit the out doors in the United States. You have fall foliage. Especially if you're in the New England States, where the mountains are just "on fire" with the oranges and yellows.
特雷斯:我只是聽說(shuō)過(guò)。秋天非常適合去美國(guó)戶外游覽??梢孕蕾p紅葉,尤其是新英格蘭各州,各座山布滿了橙色和黃色的落葉,就像被火點(diǎn)亮一樣。
Todd: Yeah, it's nice. Nice time of year. OK, and any other season you think is a good time to visit? So the fall's really good.
托德:真不錯(cuò)。一年中的美好時(shí)節(jié)。秋季是很適合旅游的季節(jié),那你認(rèn)為還有哪個(gè)季節(jié)適合去美國(guó)游玩嗎?
Tres: I think the fall's great. It also depends on personal preference. If one really likes the summer atmosphere, then of course going to New York or the West Coast in the summer time is great. You can visit the beaches. If you like skiing, of course winter is great, if you go to any of the Rocky Mountain States. Colorado for example, you can really take advantage of the snow out there. Great powder.
特雷斯:我認(rèn)為秋季是最適宜的。不過(guò)這也要取決于個(gè)人喜好。如果你喜歡夏天的氛圍,那你可以去紐約或是西海岸,那些地方在夏季時(shí)非常棒??梢匀ズ┩嫠?。如果你喜歡滑雪,那當(dāng)然是冬天去落基山脈諸州旅游了。比如說(shuō)科羅拉多州,你可以盡情享受那里的雪,非常棒。
Todd: Have you traveled much in the United States?
托德:你去過(guò)美國(guó)的大部分地方嗎?
Tres: Ever since I was a child, I'd get in the car and travel with my parents. We'd drive from OKlahoma to New York, or down south to the Pacific Northwest. Almost every single state. Maybe five, six states that I haven't visited.
特雷斯:從我小時(shí)候開始,我就經(jīng)常和父母一起開車去旅行。我們?cè)?jīng)從俄克拉荷馬州開車前往紐約,也曾開車南下,游覽太平洋西北地區(qū)。我?guī)缀跞ミ^(guò)美國(guó)所有的州,可能有五六個(gè)州沒有去過(guò)吧。
Todd: OK sounds good. Thanks Tres.
托德:聽起來(lái)真不錯(cuò)。謝謝你,特雷斯。
Tres: Thank you.
特雷斯:謝謝。