露絲:特雷斯,你看過很多漫畫。你不覺得日本的漫畫有很多暴力元素嗎?
Tres: Yeah, there are violent comic books. There are sexy comic books. There are comic books I wouldn't show to my grandmother.
特雷斯:對,有很多漫畫書含有暴力情節(jié)。也有很多漫畫書含有色情元素。有些漫畫書我是不會推薦我奶奶看的。
Ruth: But compared to the comic books in America?
露絲:那和美國的漫畫書比較呢?
Tres: Yeah, I think in the United States, first of all, the idea of reading a comic book is a bit different. Adults don't read comic books as much as they do here in Japan, so if I really wanted to find a violent, or a comic book that had explicit content, then I'd have to find a special shop, most likely I would have to be 21 or over, just to get into that shop, whereas here in Japan, just go to your local supermarket and there you are.
特雷斯:首先,我認(rèn)為美國對于看漫畫書有不同的看法。與日本不同,一般美國的成年人不會看這么多漫畫,如果我要找有暴力或露骨內(nèi)容的漫畫書,那我可能得去那種特殊的商店,而且我要年滿21歲才能去那種商店,可是在日本,只要去附近的超市就可以買到這種漫畫書。
Ruth: Do the comics have any warnings on them for violence?
露絲:那這些漫畫書會對暴力內(nèi)容進(jìn)行警告嗎?
Tres: In the Unites States? I believe they would, and I've never shopped for comic books in the United States, but I think they would have something. What about Ireland? How is that?
特雷斯:在美國嗎?我想他們會進(jìn)行警告,我從來沒在美國買過漫畫書,不過我覺得他們會進(jìn)行標(biāo)注的。愛爾蘭是什么情況?
Ruth: I don't read a lot of comics myself, but both my brother and sister are quite intomanga and comics, and I know for Christmas my sister bought my brother a comic called "The Punisher" which was quite violent in places but on the front of comics like that, there's always a sign that says, "Parental Advisory" to warn people that the contents might be explicit. My cousin also works drawing comics for a living and some of the comics that he's given to us have been quite violent, but nothing compared to the ones in Japan.
露絲:我沒看過多少漫畫,不過我哥哥和姐姐非常喜歡日本漫畫,圣誕節(jié)的時候,我姐姐給我哥哥買了一本名為《懲罰者》的漫畫,里面含有大量的暴力內(nèi)容,不過書的首頁貼有“父母指導(dǎo)”的警告標(biāo)語,告誡人們內(nèi)容可能有些暴力內(nèi)容。我表弟以畫漫畫為生,他拿給我們看的很多漫畫都很暴力,不過和日本的漫畫相比就不算什么了。
Tres: What do you think about the comics in Japan? Do you ever sit down and read the violent ones or?
特雷斯:你怎么看日本漫畫?你有坐下來看過暴力漫畫嗎?
Ruth: No, I don't really like violent comics. I've read more girlie comics, romance ones instead like Fushigi-yugi and that kind of thing.
露絲:不會,我不太喜歡暴力漫畫。我看過很多少女漫畫和愛情漫畫,我不喜歡《不可思議的游戲》這類漫畫。
Tres: There's no sexual content in those comics whatsoever?
特雷斯:這些漫畫里不含有色情內(nèi)容嗎?
Ruth: No, I think they were based for primary school children. There was no violence at all.
露絲:對,沒有,這些漫畫講的是小學(xué)生的故事。所以完全沒有暴力元素。
Tres: Point in case.
特雷斯:不錯的例子。