托德:菲爾,你來(lái)自英國(guó),你是忠實(shí)的足球迷。
Phil: Yeah, very much. Definitely. Football's one of my main passions in life.
菲爾:對(duì),我是忠實(shí)球迷。絕對(duì)是。足球是我的最?lèi)?ài)之一。
Todd: OK, I'm a huge American football fan, and I know American football there's a certain process when you go the game that happens on game day. Can you talk about what happens when you go watch a British match, like a Premiere League match? Like what's the routine from morning to night? Like if you're a fan?
托德:好,我是橄欖球的忠實(shí)球迷,我知道去現(xiàn)場(chǎng)看橄欖球比賽有一套特定的流程。你能談?wù)勗谟?guó)看足球的情況嗎,比如英超比賽?有比賽的那天,球迷從早上到晚上會(huì)做些什么?
Phil: If it's a home game then I guess I leave about two hours before the game. I arrive at the stadium and go the bar and have like a drink of beer before the game, and then I'll always wear my football kit: my shirt and my scarf; and then I'll go the game. I'll find my normal place in the stand, cause I always stand or sit in the same place. It's kind of tradition. It's like my routine, and then for about half-an-hour before the game, the stadium starts to fill up, the supporters start to make a lot of noise and they start to get behind the team and everyone... the adrenaline's flowing, and there's a few opposition supporters and it's generally kind of banter between the supporters whilst the players are warming up on the pitch.
菲爾:如果是主場(chǎng)比賽,我會(huì)提前兩小時(shí)出門(mén)。抵達(dá)球場(chǎng)后我會(huì)去酒吧,在比賽前喝杯啤酒,一般我會(huì)穿球衣、戴上球隊(duì)毛巾這樣的足球裝備去看比賽;然后就可以進(jìn)球場(chǎng)了。然后我會(huì)進(jìn)球場(chǎng)在看臺(tái)上找到我常做的位置,因?yàn)橥ǔN視?huì)站或坐在同一個(gè)地方。這有點(diǎn)像習(xí)慣。這些是我一般會(huì)做的事情,在比賽開(kāi)始前半小時(shí),球場(chǎng)會(huì)漸漸坐滿(mǎn),球迷開(kāi)始吶喊,為球隊(duì)加油,所有人的腎上腺素都開(kāi)始飆升,球場(chǎng)里也會(huì)有一些對(duì)方球隊(duì)的球迷,球員在場(chǎng)上熱身時(shí)雙方球迷會(huì)互相開(kāi)玩笑。
Todd: Right, and then what happens like during the game? In British soccer you have a lot of songs, correct?
托德:好,那之后比賽進(jìn)行時(shí)會(huì)發(fā)生什么?英國(guó)球迷在比賽期間會(huì)唱很多歌,對(duì)吧?
Phil: Yeah, there's a lot of songs. Generally they're either supporting the team or insulting the other team or local rivals.
菲爾:對(duì),會(huì)唱很多歌。一般這些歌曲是為了支持主隊(duì),或是為了羞辱對(duì)方球隊(duì)。
Todd: Right, right. And like how do you know when to sing? Like somebody just bursts out in song or do you have a leader or?
托德:好,好。那你們?cè)趺粗朗裁磿r(shí)候開(kāi)始唱歌呢?是有人突然開(kāi)始唱歌,還是你們有領(lǐng)唱的人?
Phil: I've always wondered this. There's no designated leader but there's always a group that starts song or, there must be someone who does it, but I've never actually never know who or why, but it just seems that everyone spontaneously starts to sing at the same time and a certain song.
菲爾:我也很好奇。并沒(méi)有預(yù)先選好的領(lǐng)唱人,不過(guò)會(huì)有一些人先開(kāi)始唱歌,一定會(huì)有一些人起頭,不過(guò)我一直不知道是誰(shuí)在領(lǐng)頭,也不知道為什么他們會(huì)領(lǐng)頭,不過(guò)感覺(jué)像是所有人都自發(fā)地同時(shí)開(kāi)始唱同一首歌曲。
Todd: Now is it always the same songs, or do the team come up with new songs from time to time?
托德:那你們是會(huì)唱同樣的歌,還是球隊(duì)會(huì)不定期地更換新歌?
Phil: The team doesn't come up with any of them, the supporters do. Generally there's a set hard core group of songs for each team that you have and then there's occasionally specialty songs. If it's a local derby game against someone you really don't like, then there's specialty songs for that game, or a few new ones come up depending on events that have been happening, so maybe one of the players have been in the news recently. They'll be a song about the player or something.
菲爾:球隊(duì)不會(huì)換新歌,這是球迷做的事情。一般每個(gè)隊(duì)都有固定的核心歌曲,偶爾會(huì)有一些特別的歌曲。如果是同城德比,而對(duì)方球隊(duì)是你特別討厭的隊(duì),那那場(chǎng)比賽中就會(huì)唱特別歌曲,依據(jù)所發(fā)生的情況,也會(huì)唱一些新歌,也許有一名球員正處在新聞焦點(diǎn),那就會(huì)唱一首與那名球員有關(guān)的歌。
Todd: That's cool. So you said "derby", that's your team?
托德:真酷。你剛說(shuō)德比,那是你支持的球隊(duì)嗎?
Phil: Derby is the term when a local game... when you play like your rival team, we call it like a local derby in English football.
菲爾:德比是指你支持的球隊(duì)與同一個(gè)地區(qū)的對(duì)手隊(duì)的比賽,這種比賽在英國(guó)足球里稱(chēng)為同城德比。
Todd: Oh, really?
托德:哦,真的嗎?
Phil: Yeah, yeah, yeah.
菲爾:對(duì),對(duì),沒(méi)錯(cuò)。
Todd: It's called a local derby.
托德:這稱(chēng)為同城德比。
Phil: Derby is also the name of the team, but that's just coincidence.
菲爾:德比也是一只球隊(duì)的名字,不過(guò)這只是巧合。
Todd: Oh, OK. So, derby means when you play your rival team?
托德:哦,好,所以德比是指你支持的球隊(duì)同對(duì)手隊(duì)的比賽?
Phil: Yeah, you play a local team, a team that's based near to you. It's called a derby game.
菲爾:是你的球隊(duì)與同一個(gè)地區(qū)的球隊(duì)的比賽,同附近球隊(duì)的比賽。稱(chēng)為德比。
Todd: A derby game. And it's D-A-R-B-Y?
托德:德比。拼寫(xiě)是D-A-R-B-Y嗎?
Phil: D-E.
菲爾:是D-E。
Todd: Oh, so it's like derby. OK.
托德:哦,德比。好。
Phil: Yeah.
菲爾:對(duì)。
Todd: Got it.
托德:我明白了。
Phil: In English, we pronounce it derby, yeah.
菲爾:英語(yǔ)中的發(fā)音是這樣的。
Todd: Derby! OK, interesting. OK, sorry... Do you ever go the away games?
托德:德比!好,真有意思。好,抱歉……你去看過(guò)客場(chǎng)比賽嗎?
Phil: Yeah. Yeah, I used to travel quite a lot. I once traveled nine hours to an away game.
菲爾:去過(guò),我經(jīng)常去各地看比賽。有一次我坐了九個(gè)小時(shí)的車(chē)去看客場(chǎng)比賽。
Todd: Wow!
托德:哇!
Phil: And my team lost that day. And because we lost, we went down to the league below. I was not very happy on the way home.
菲爾:而我支持的隊(duì)在那場(chǎng)比賽中輸了。因?yàn)榍蜿?duì)輸了那場(chǎng)比賽,還降了級(jí)。我在回家的路上特別不開(kāi)心。
Todd: What a terrible day.
托德:真是糟糕的一天。
Phil: Yeah, yeah. But we kind of knew we were going to lose because my team was very bad that year and the opposition was a very strong team so it's kind of everyone's attitude. We expected to lose, so we went there in a party spirit anyway so it wasn't so bad.
菲爾:對(duì),不過(guò)我們之前已經(jīng)知道我們會(huì)輸,因?yàn)槲抑С值那蜿?duì)在那年的聯(lián)賽中踢得非常差,而對(duì)手隊(duì)又是一只非常強(qiáng)的球隊(duì),所以所有人都知道會(huì)輸。我們知道我們會(huì)輸,所以我們以開(kāi)派對(duì)的心態(tài)去看了比賽,所以還不算太糟。
Todd: Well, cool. Thanks for talking about the Premiere League.
托德:嗯,真酷。謝謝你和我們談?wù)撚⒊?lián)賽。
Phil: Anytime, I love football.
菲爾:我隨時(shí)樂(lè)意,我愛(ài)足球。