卡拉:我們一年一度的拉斯維加斯之行將在九月份的勞動節(jié)周末開始?,F(xiàn)在該開始計劃了。你認(rèn)為今年有多少人會參加?
Lupe: Well, I'm hoping some of the same girls from last year will want to go, so if they decide they wanna go with us, I'm thinking maybe about six girls will be on the trip this year.
盧普:我希望去年參加過的那些女生今年也會去,如果她們決定和我們一起去,那今年的旅行就有6個女生參加。
Kara: Now, do you wanna get one room, two rooms?
卡拉:你覺得我們應(yīng)該訂一間房還是兩間呢?
Lupe: I think we should definitely stick with the one room so we can be together. That way we're always being able to talk about what we want to do and I think a lot of the girls prefer to stay all in one room.
盧普:我覺得我們當(dāng)然應(yīng)該住在一個房間里,這樣我們就不用分開。而且我們還能聊聊我們想做的事情,我想許多女孩都喜歡住在一個房間里。
Kara: It's a lot funner atmosphere when we're all together and just having a great time and hanging out.
卡拉:如果我們都住在一起,那氣氛會更有趣,我們會度過愉快的時光,可以一起出去逛。
Lupe: It is, and it's a lot more convenient to as far as money and just not having to worry knowing where everybody is. We can always, if we split up, we're always gonna come back to the same room. We'll know everybody's OK.
盧普:沒錯,而且在錢的方面也會更加方便,也不用擔(dān)心會有不認(rèn)識的人。如果我們分開住,那我們可以都聚在一個房間里。只要我們互相認(rèn)識了就可以。
Kara: Last year we got a suite. Should we do a suite again or just get a regular room? Or does that depend on the prices?
卡拉:去年我們住的是一個套間。我們今年是還訂套間還是訂間普遍房?還是要看價格來決定?
Lupe: Maybe we should look into the prices and see what works out best because we also want to be saving our money for all the things we're gonna be doing over there. So what do you think are maybe some of our activities this year?
盧普:我們應(yīng)該考試一下價格問題,還要看看哪種房間更適合,因為我們得省錢,我們要在那里把想做的事都做了。你認(rèn)為今年會有什么活動呢?
Kara: Well, I actually was wondering about flights. Are we gonna fly out like we did last year in the morning or do you want to do it in the evening?
卡拉:嗯,實際上我正在考慮航班的問題。我們是像去年那樣坐早上的飛機(jī)還是坐晚上的飛機(jī)?
Lupe: I think we should fly out in the morning just so it gives us more time to do other things when were there.
盧普:我覺得我們應(yīng)該坐早上的航班,這樣我們抵達(dá)后就有更多時間做一些其他的事情。
Kara: And last year some people got rides. I took my own car, and I thought that was lot easier to drive my car to the airport and park it there instead of having to depend onpeople. Cause some of the girls on the way home didn't have a ride so what do you think we should do this year about that?
卡拉:去年有些人搭便車去的機(jī)場。我是自己開車去的機(jī)場,我認(rèn)為開車去機(jī)場、把車停在停車場比搭別人的便車更方便。因為去年有一些女孩在回家的時候沒有便車可搭,你認(rèn)為我們今年應(yīng)該怎么做?
Lupe: I'm really not sure, but I think we should leave it up to everybody and see how everybody wants to get there that way one person is not responsible for everybody else.
盧普:我也不太確定,不過我覺得我們應(yīng)該讓大家一起做決定,看看大家想怎么去機(jī)場,一個人的想法不能代表其他人。
Kara: Yeah, that's true.
卡拉:對,沒錯。
Lupe: So do you want to do any shows this year? I know we haven't done any shows in the past.
盧普:你今年想看表演秀嗎?我們以前都沒有看過演出。
Kara: I'd be interested in looking into a show. I think it would depend on type of show it was. And sometimes the shows are really expensive also so.
卡拉:我想看演出。我覺得這取決于表演的種類。有的演出門票會很貴。
Lupe: And I think that depends too on how much shopping we do because during the day, that's basically our main focus, is the shopping.
盧普:我認(rèn)為這完全取決于我們在購物上花費(fèi)的時間,因為通常白天我們主要的活動就是購物。
Kara: Yeah, we seem to have a problem with that.
卡拉:對,這是個問題。
Lupe: Although, this year we could spend more time at the pool — lounging, relaxing — that's free and maybe shop for a little bit less time than usual.
盧普:今年我們應(yīng)該能多花些時間去游泳池玩,好好地休息放松,這是免費(fèi)的,我們花在購物上的時間可能會林以前少。
Kara: Yeah, last year we only made it to the pool one time.
卡拉:對,去年我們只去了一次游泳池。
Lupe: Yeah, and I'd really like to do that a lot more this year. So we definitely need to do that. We have to save a little more money. I think we will be able to do at least one show at night and then the rest of the night we can definitely go out dancing because I know we all love to do that.
盧普:嗯,今年我真的很想多去游泳池玩玩。我們絕對需要這種放松。我們得多存些錢。我認(rèn)為我們晚上至少能看一場演出,其他時間我們肯定要去跳舞,我知道我們大家都喜歡跳舞。
Kara: Yes, we do.
卡拉:對,我們都喜歡。
Lupe: Maybe a little bit of dancing, a little bit of drinking and the show can start offthe night, so maybe we should do that the first night we're there.
盧普:我們可以跳會兒舞,喝點(diǎn)兒酒,演出可以在開始的時候看,我們也許應(yīng)該在到那里的第一天晚上去看演出。
Kara: The first night.
卡拉:第一天晚上。
Lupe: I've heard of some really good shows and we really have a lot to choose from and some are really affordable, so we should definitely look into it just because we haven't done it before and after going for three years, I think it's time to change a little bit and do something different.
盧普:我聽說有很多非常不錯的演出,我們要好好挑選一下,其中有一些演出是我們能負(fù)擔(dān)得起的,所以我們得研究一下,因為我們之前沒有看過演出,而在拉斯維加斯之行持續(xù)了三年之后,我覺得現(xiàn)在是時候做出一些改變了,是時候去做一些不同的事情。