英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語口語 > 口語進(jìn)階 > 實(shí)戰(zhàn)口語情景對(duì)話 >  第772篇

實(shí)戰(zhàn)口語情景對(duì)話:Touchy Feely 露骨地表示情感

所屬教程:實(shí)戰(zhàn)口語情景對(duì)話

瀏覽:

2019年04月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9970/806.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
實(shí)戰(zhàn)口語情景對(duì)話:Touchy Feely 露骨地表示情感
Nick: You've lived in three different parts of the world, so is there any difference between each part in terms of physical contact?

尼克:你在世界三個(gè)不同的地方生活過,在肢體接觸方面,這幾個(gè)地方有什么不同嗎?

Cheryl: Yeah, I have lived in Hong Kong, Guam, and the U.S. Hong Kong is in Asia. Guam is in the middle of the Pacific Ocean, and the U.S. is American culture. So in Hong Kong I think most people would not touch each other, just give each other a little bow. I find that a bow is very common in Asia. If you're very good friends, you wouldn't really hug. Hugging I think is a very American thing to do. I think you would just touch each other on the shoulder, or give each other a side embrace. A mini-hug. In Guam, you would definitely greet your friends and family with a kiss on the cheek. A handshake is much too formal for island culture because Island culture is so relaxed and laid-back. You would only do a handshake with business partners or in a really formal setting, but usually a kiss on the cheek is what you receive and give when you see your family and friends. In the U.S., hugging is most common I think for friends and family, but if you're not friends and family, a handshake would probably be the most common.

謝麗爾:對(duì),我在香港、關(guān)島和美國生活過。香港在亞洲,關(guān)島位于太平洋中部,我還在美國體驗(yàn)了美國文化。就香港來說,我認(rèn)為大部分香港人不會(huì)互相碰觸,他們會(huì)互相微微鞠躬。我發(fā)現(xiàn)鞠躬在亞洲很常見。如果是非常好的朋友,也不會(huì)互相擁抱。我認(rèn)為美國人一般會(huì)擁抱。美國人會(huì)互相攬肩膀,或是側(cè)面擁抱。簡(jiǎn)單地?fù)肀б幌隆T陉P(guān)島,和朋友還有家人打招呼會(huì)親吻臉頰。在島國文化里,握手多用于正式場(chǎng)合,因?yàn)閸u國文化通常是輕松休閑的。一般他們會(huì)在正式場(chǎng)合同商業(yè)合作伙伴握手,而和家人及朋友見面則是互相親吻臉頰。在美國,見朋友和家人時(shí)一般是擁抱,不過如果是見其他人,那美國人一般會(huì)握手。

Nick: Is a handshake always the same or is there different styles of handshake?

尼克:握手的方式是一樣的還是有所不同?

Cheryl: From what I've observed, Guam has American culture so Guam handshakes and U.S. handshakes are the same. I think in Hong Kong, it's got a bit of a British background, so that's also very similar. I don't see any difference with the handshake.

謝麗爾:從我的觀察來看,關(guān)島也具有美國文化,所以關(guān)島的握手方式和美國的是一樣的。而香港因?yàn)橛杏尘?,所以握手的方式也很相似。我并沒有看到握手的方式有不同。

Nick: So, what about young people? Is there a different way they interact physically with each other?

尼克:那年輕人呢?年輕人之間的身體接觸有不同嗎?

Cheryl: Yes, definitely. In Guam, I always see people do a fist bump for close buddies of theirs. Girls would definitely hug and give each other a kiss. In Hong Kong, I don't see the fist bump often. I don't think I've ever seen it at all actually, but for close friends, I think a side embrace, or a semi-embrace would happen, but mostly just some form of touch or acknowledgement of the other person. I think it's also very common for people of the same sex to hold hands in Asia and just be friends. Woman and woman hold each others hand if they are very, very, very good friends, and it's apparently very normal. I don't know about a guy holding another guy's hand, but if a woman and a woman hold each other's hands, it does not signal that they are together as a couple. It might just signal that they are very, very good friends or sisters.

謝麗爾:當(dāng)然有。在關(guān)島,關(guān)系親密年輕人會(huì)互相碰拳。女孩們會(huì)互相擁抱親吻。我在香港并沒有看到年輕人互相碰拳。準(zhǔn)確地說我從來沒看到過,不過親密的朋友之間會(huì)互相擁抱,或是半擁抱,基本上是互相碰一下。在亞洲來說,同性朋友之間牽手很常見。就女性來說,如果她們是非常非常要好的朋友,那她們就會(huì)牽手,這很平常。我不清楚男孩之間是否會(huì)牽手,不過女性會(huì)牽手,這并不意味著她們是同性伴侶。這只是表明她們是非常非常要好的朋友和姐妹。

Nick: In Australia that would be very strange.

尼克:這種舉動(dòng)在澳大利亞非常奇怪。

Cheryl: Yes, it would, wouldn't it. Even in America and Guam.

謝麗爾:對(duì),的確是這樣。在美國和關(guān)島也很奇怪。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市錦溪公寓英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦