尼克:澳大利亞有很多蛇。關(guān)島有蛇嗎?
Cheryl: Yeah, there's plenty of snakes in Guam, one of which is very famous. It's the brown tree snake. Now the brown tree snake was brought over to Guam a long time ago in cargo ships when it hid in the cargo and the cargo was unloaded onto the docks of Guam. So when these brown tree snakes were accidentally released onto Guam's soil, they subsequently destroyed most of Guam's bird population. Can you believe that?
謝麗爾:有,關(guān)島有很多蛇,其中有種蛇非常有名。那就是棕樹蛇。很久以前,貨船將棕樹蛇帶到了關(guān)島,棕樹蛇藏在貨船里,貨船在關(guān)島碼頭卸貨。這些棕樹蛇在無(wú)意中被放到了關(guān)島的土地上,棕樹蛇使關(guān)島的鳥類數(shù)量大幅減少。你能相信嗎?
Nick: That's amazing. Yeah. Introductions like that can cause disasters for wildlife.
尼克:這太不可思議了。好像它們給野生動(dòng)物帶來(lái)災(zāi)難。
Cheryl: Yeah, yeah, exactly. And because these brown tree snakes destroyed most of the bird life on Guam we've lost a lot of beautiful tropical birds that used to live on Guam. Another thing that I can think of that was introduced to Guam, but isn't a wild animal, is a wild plant and we call it a Japanese Bonsai Leaf, actually. And I believe Bonsai means suicide or something in Japanese but what these leaves do is they grow and grow and they look like vines so they cover loads and loads of trees and good wildlife that are out there. I mean, plant life and they keep these plant life from growing because they essentially ambush them and keep sunlight from ever reaching them.
謝麗爾:對(duì),沒錯(cuò)。棕樹蛇毀滅了關(guān)島的大部分鳥類,我們失去了很多以前在關(guān)島生活的漂亮的熱帶鳥類。我想到了另一樣引進(jìn)關(guān)島的東西,不過(guò)不是野生動(dòng)物,而是野生植物,我們稱之為日本盆景葉。我認(rèn)為盆景這個(gè)詞在日語(yǔ)里的意思是自殺,這些盆景葉子會(huì)持續(xù)增長(zhǎng),看起來(lái)就像藤蔓一樣,它們會(huì)覆蓋住大量樹木和野生植物。它們會(huì)導(dǎo)致其它植物無(wú)法生長(zhǎng),因?yàn)樗鼈儠?huì)遮住這些植物,讓其它植物無(wú)法接觸陽(yáng)光。
Nick: That's really interesting.
尼克:這太有意思了。
Cheryl: Yeah, so if you can imagine a building covered completelyin really thick vine, that's how these Japanese Bonsai leaves work. They completely shroud and cover all of the good plant life that we have on Guam. So we've lost a lot of good plant life, beautiful different types of leaves, and bushes, flowers. So in addition to losing all of our bird life, we've also lost a lot of our plant life to this introduction of a foreign plant species in Guam.
謝麗爾:對(duì),你可以想象一下一座大樓完全被厚厚的藤蔓遮住的樣子,這就是這些日本盆景葉做的事情。它們會(huì)把關(guān)島的植物完全蓋住。所以我們又失去了很多好的植物,失去了多種漂亮的樹木、灌木和花朵。除了失去大量鳥類以外,我們還因?yàn)橥鈬?guó)植物引進(jìn)關(guān)島而失去了我們的植物。