金格:納比爾,我非常喜歡那天晚上你做的茄子咖喱。里面都放了什么?
Nabeel: Oh, you did. Okay. It's actually really easy. There's eggplant, and you need some potatoes, some tomatoes, and onions. And a few spices.
納比爾:哦,你喜歡嗎?其實(shí)做法非常簡單。需要茄子、土豆、蕃茄和洋蔥。還有一些調(diào)味料。
Ginger: Okay, what spices?
金格:好,需要哪些調(diào)味料?
Nabeel: Well, I use about half a teaspoon of tamery powder, and a teaspoon of coriander powder, red chili and cumin.
納比爾:我加了半茶匙的tamery粉,一茶匙的芫荽粉,紅辣椒和孜然。
Ginger: Are those easy to find at any grocery store?
金格:這些調(diào)味料在普通的食雜店能買到嗎?
Nabeel: You can find them at most grocery stores nowadays. If you can't find them at the major ones, you might want to look for an international food store and all of those carry the Indian spices.
納比爾:現(xiàn)在在大多數(shù)食雜店都能買到。如果在大食雜店買不到,你可以去國際食品店買,里面有賣印度調(diào)味料。
Ginger: I have a really small kitchen. What kind of equipment do you need to make it?
金格:我的廚房非常小。你做茄子咖喱需要什么廚具?
Nabeel: Oh, nothing at all. You just need a stove, and you need a sauce pan.
納比爾:哦,那沒關(guān)系。你只需要一個(gè)電爐和一個(gè)沙司鍋。
Ginger: Okay, I can handle that. So how do I make it?
金格:好,這個(gè)我有。那要怎么做呢?
Nabeel: Well, first of all, you heat some oil in the sauce pan, and when the oil is hot enough, then you add the chopped onions, and a tablespoon of garlic paste, and a table spoon of ginger paste, and you let those cook for a few minutes, until the onions are turned brown, and then after that you, you add the tomatoes, and let those cook for a bit until the tomatoes have gone soft, and then you add all the spices: the tamery, the red chili, the coriander, the cumin and the salt of course. And just mix it up well at that point and add some water. The water prevents the spices from burning. After that, add the potatoes and then add the eggplant, and then pour in about a glass of water and just make sure the tomatoes and the eggplant are covered, and then you turn it to low heat and put the lid on and let it cook for about fifteen minutes.
納比爾:首先,在沙司鍋里把油燒熱,在油熱了以后,放入切好的洋蔥、一湯匙蒜泥、一湯匙姜汁,翻炒幾分鐘,在洋蔥炒成棕黃色以后,加入蕃茄,再翻炒一下,把蕃茄炒軟之后加入所有調(diào)味料:tamery粉、紅辣椒、芫荽粉和孜然,再放些鹽。然后翻炒,加入一些水。水會防止調(diào)味料燃燒。之后,加入土豆和茄子,再放一杯水,確保水覆蓋住蕃茄和茄子,然后調(diào)至低火,蓋上鍋蓋,燜15分鐘左右。Ginger:Okay, I'm not much of a cook but I think I can do that. I'll give it a try.金格:好,我不太擅長做飯,不過我想這道菜我可以做。我會試試的。
Nabeel: Well, good luck.
納比爾:好,祝你好運(yùn)。
Ginger: Thanks. Maybe I'll have you over and let you try it.
金格:謝謝。也許我會邀請你過來品嘗一下。
Nabeel: Yeah, I'd love that.
納比爾:好,我很樂意。
Ginger: All right.
金格:好。