奧爾加:下一個地方呢?
Daniel: The next place would be well Santiago.
丹尼爾:下一個地方是圣地亞哥。
Olga: I don't really look forward to going to Santiago. I would rather go to some other place.
奧爾加:我不太想去圣地亞哥。我更想去其他地方。
Daniel: OK then. Then if it's around like the center of the country, I would recommend you to go to Easter Island.
丹尼爾:好。如果你想在智利中心地區(qū)游覽,我想推薦你去復(fù)活節(jié)島。
Olga: Oh, I've heard about it. The place where they have those big statues, right?
奧爾加:哦,我聽說過那里。那里有大型雕像,對吧?
Daniel: Right. Do you know the names of them?
丹尼爾:對。你知道它們的名字嗎?
Olga: Actually no.
奧爾加:不知道。
Daniel: OK. They're called Moai statues. Yes, and you can see them. If you take a plane from Santiago, it will take you around five hours and you can see the indigenous people. You can see the statues and if you're lucky you can stay in a house with an indigenous family.
丹尼爾:那些是毛艾巨石像。你可以看到那些石像。如果你從圣地亞哥坐飛機去,需要大約5個小時的時間,你還會看到原住民。你在島上可以看到石像,如果幸運的話,你還可以住在當?shù)卦∶竦募依铩?/p>
Olga: Actually those families, do they speak Spanish?
奧爾加:那些人會說西班牙語嗎?
Daniel: They do speak Spanish.
丹尼爾:他們會說西班牙語。
Olga: That's great.
奧爾加:那太棒了。
Daniel: But they also speak their local language.
丹尼爾:不過他們也會說當?shù)氐恼Z言。
Olga: Maybe I can learn.
奧爾加:也許我可以學(xué)習(xí)一下。
Daniel: Yeah. I think you can learn if you live like, if you stay with a family for a week.
丹尼爾:對。如果你和原住民家庭生活一星期,你就可以學(xué)習(xí)了。
Olga: It is thoroughly different from Spanish, right?
奧爾加:和西班牙語完全不同,對嗎?
Daniel: It is. It's more close, it's more closer to the Polynesia.
丹尼爾:對。更接近波利尼西亞語。
Olga: I see. That's great.
奧爾加:我知道了。這很好。
Daniel: But it's really interesting and the island it's really beautiful and if you go in summer you can swim and it's going to be a really, really good time.
丹尼爾:那座島又有趣又美麗,如果你夏天去的話,可以游泳,你會度過非常非??鞓返臅r光的。
Olga: It's not expensive to go there, right?
奧爾加:去那里花費也不高,對吧?
Daniel: It's about five hundred dollars.
丹尼爾:大概500美元。
Olga: It's OK. Yeah, I can manage.
奧爾加:好,那我可以應(yīng)付。
Daniel: You have to be careful though because the prices in the island are a bit more expensive than...
丹尼爾:不過你要小心,因為島上的花費可能有點貴……
Olga: Yeah, they do that sometimes in Mexico too. Yeah, touristic places.
奧爾加:嗯,墨西哥也有這種情況。因為是旅游景點。
Daniel: Yeah. And if you want to go south, I can recommend you Patagonia.
丹尼爾:對。如果你想去南方,我推薦你去波利尼西亞。
Olga: Yeah, I heard it's really hard to go there. Is it?
奧爾加:我聽說很難到那里去,是嗎?
Daniel: Well it's really hard to get there if you go on the Chilean part but if you go on the Argentinian part it's not that difficult.
丹尼爾:如果你從智利去的話是很難,不過如果從阿根廷去的話,就不那么難了。
Olga: Then I think we want to go there too.
奧爾加:那我們也要去那里。
Daniel: And it's beautiful because you have a lot of mountains, rivers, glaciers.
丹尼爾:波利尼西亞非常美麗,那里有很多山,還有很多河流和冰川。
Olga: It sounds so romantic too
.奧爾加:聽起來那里也非常浪漫。
Daniel: Yeah. It's good that you go with a boyfriend.
丹尼爾:對,很適合和男朋友一起去。
Olga: Thank you. I'm looking forward to go there.
奧爾加:謝謝你。我期待著去那里游玩。
Daniel: Good. If you need any other advice just let me know.
丹尼爾:很好。如果你還需要其它建議,可以隨時問我。
Olga: Thank you.
奧爾加:謝謝你。
Daniel: You're welcome.
丹尼爾:不客氣。