英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進(jìn)階 > 實(shí)戰(zhàn)口語情景對話 >  第899篇

實(shí)戰(zhàn)口語情景對話:Global Student 全球留學(xué)生

所屬教程:實(shí)戰(zhàn)口語情景對話

瀏覽:

2019年09月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9970/933.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
實(shí)戰(zhàn)口語情景對話:Global Student 全球留學(xué)生
Peter: So, Jana, you told me that you'd been a student in three different countries and now you're teaching in Japan which is yet another different country. It sounds really interesting.

彼得:嘉娜,你之前說過你曾在三個(gè)國家學(xué)習(xí)過,現(xiàn)在你在另一個(gè)國家日本當(dāng)老師。這聽上去很有意思。

Jana: Yeah, that's right. Well, I did my undergraduate degree in Prague, in the Czech Republic and as a part of that I did an exchange program in Madrid for one semester and after that I moved to Sydney in Australia and I did my masters there and now I teach in Japan. So, yeah, you're right.

嘉娜:對,沒錯(cuò)。我在捷克布拉格獲得了學(xué)士學(xué)位,在那期間我參加了一個(gè)交換生項(xiàng)目,去馬德里念了一學(xué)期,之后我前往澳大利亞悉尼,并在那里獲得了碩士學(xué)位,現(xiàn)在我在日本教書。對,你說的沒錯(cuò)。

Peter: Wow, that sounds really interesting. I'm curious about the student life in these different countries. Do you think there are big differences in these countries in terms ofstudent life?

彼得:哇哦,聽上去真是太有趣了。我對你在三個(gè)國家的學(xué)生生活很好奇。你認(rèn)為就學(xué)生生活來說,這些國家的差別很大嗎?

Jana: Well, I haven't been a student in Japan but I can sort of compare from my experience. Yeah, I think it is quite different. In Prague it was a very serious study environment sort of thing and a lot of my classmates were a bit older as well so they were like really interested in the subject they were studying and it's more like autonomous learning. So everybody spends a lot of time in the library researching and reading and that sort of thing and the teachers were really good in their subjects but they were great experts but maybe they were not really good teachers.

嘉娜:我沒有在日本上過學(xué),不過我可以從我的經(jīng)驗(yàn)來比較一下。我認(rèn)為非常不同。布拉格的學(xué)習(xí)環(huán)境非常嚴(yán)肅,我的許多同學(xué)年齡都比我大,他們對學(xué)習(xí)的科目非常感興趣,基本上都是自主學(xué)習(xí)。所有人都會(huì)長時(shí)間地待在圖書館里進(jìn)行研究和閱讀,各個(gè)科目的老師都很優(yōu)秀,雖然他們是很棒的專家,但他們可能并不是好老師。

Peter: Right.

彼得:好。

Jana: So at that time I didn't really enjoy that environment. I felt it's too advanced for me. I would have preferred some, a bit more guidance maybe. But, yeah, Sydney was different too because there's so many international students so it was a whole different experience, not just about study but meeting people from different countries. And I guess Japan and Spain might be a little bit similar in a way.

嘉娜:當(dāng)時(shí)我并不是很喜歡那種學(xué)習(xí)環(huán)境。我認(rèn)為那對我來說太難了。我更喜歡那種指導(dǎo)多一些的環(huán)境。悉尼的情況非常不同,因?yàn)橄つ嵊泻芏嗔魧W(xué)生,所以那是一種完全不同的經(jīng)驗(yàn),不只是學(xué)習(xí),還可以和來自不同國家的人會(huì)面。我認(rèn)為從某種角度來說,日本和西班牙有點(diǎn)兒類似。

Peter: Really? How come?

彼得:真的嗎?為什么?

Jana: I felt in Spain it was more teacher fronted style of teaching so students taking notes and perhaps not participating so much and I guess it depends on the student but maybe some of them were not that interested in the subject.

嘉娜:我感覺西班牙是教師引導(dǎo)式的教學(xué)方式,所以學(xué)生要記筆記,可能不會(huì)參與太多,我想這要取決于學(xué)生的情況,也許其中有些學(xué)生對那個(gè)科目并不感興趣。

Peter: I see.

彼得:我明白了。

Jana: And it's a similar kind of feeling I get in Japan.

嘉娜:我在日本也有類似的感覺。

Peter: OK. How about studying in Sydney? Was that, in that way was it really different? Were people more active and participating students?

彼得:好。在悉尼學(xué)習(xí)怎么樣?有什么不同嗎?學(xué)生是更積極還是參與度更高?

Jana: I guess it depends on the student. Some students were more active than others but I suppose they were there by choice. You know, they wanted to experience studying in another country and expand their horizons so I think they were a bit more active.

嘉娜:我認(rèn)為這要取決于學(xué)生。一些學(xué)生可能比其他學(xué)生積極,不過我認(rèn)為那是因?yàn)槭撬麄冏约哼x擇去那里學(xué)習(xí)的。他們想體驗(yàn)一下在其他國家學(xué)習(xí)的感覺,他們想擴(kuò)大視野,所以我認(rèn)為他們會(huì)更積極一些。

Peter: You said about that people in Prague were really serious students. How about the students in Spain and in Sydney, Australia?

彼得:你剛才說布拉格的學(xué)生非常嚴(yán)肅。那西班牙、悉尼和澳大利亞的學(xué)生呢?

Jana: Right. Well in Spain I actually found it difficult to meet, to become friends with local students although you would think that, you might think that Spanish people are really friendly and open but actually it was quite difficult to get into the local life so I, most of my friends were other international students too to be honest. But I think they all had, you know, part time jobs and their own activities outside of school that they were interested in.

嘉娜:嗯。我發(fā)現(xiàn)在西班牙很難和當(dāng)?shù)氐膶W(xué)生成為朋友,雖然你可能會(huì)認(rèn)為西班牙人友好又開放,但實(shí)際上要融入當(dāng)?shù)氐纳罘浅ky,說實(shí)話,當(dāng)時(shí)我的朋友基本都是其他國家的留學(xué)生。不過他們都在做兼職,而且也在校外參加他們感興趣的活動(dòng)。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市南方新城南苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦