特羅特洛:嗨,我是特羅特洛,來(lái)自博茨瓦納。
Resse: And I'm Resse from Botswana as well.
里斯:我是里斯,同樣來(lái)自博茨瓦納。
Tlotlo: And our question is are airports fun or stressful for you?
特羅特洛:我們要討論的話題是,機(jī)場(chǎng)對(duì)你來(lái)說(shuō)是有意思的地方還是有壓力的地方?
Resse: I think they are fun for me.
里斯:我認(rèn)為機(jī)場(chǎng)是有意思的地方。
Tlotlo: Fun?
特羅特洛:有意思嗎?
Resse: It's exciting going along huge terminals, seeing different airlines and different products from all over the world.
里斯:在巨大的航站樓里走來(lái)走去令人很興奮,而且還能看到世界各地的飛機(jī)和產(chǎn)品。
Tlotlo: Well please explain to me where the fun part is?
特羅特洛:請(qǐng)解釋一下哪里有意思了?
Resse: I think exploring is a fun part.
里斯:我認(rèn)為探索很有意思。
Tlotlo: Exploring? What's there to explore in an airport?
特羅特洛:探索?在機(jī)場(chǎng)能探索什么?
Resse: Explore all the different goods, the terminal, the thrill of getting lost also is kind of cool.
里斯:探索各種不同的物品、探索航站樓,而且迷路的恐懼感也很酷。
Tlotlo: Oh yeah, I get lost so many times. Actually I think it's stressful for me because imagine getting from one terminal to the other and sometimes they are very, very far from each other and getting there is always a hassle for me and I almost missed my flight this one time. Actually I missed it and then I almost missed the second one. So they are very stressful for me. I cannot imagine having fun at an airport, never.
特羅特洛:哦,我在機(jī)場(chǎng)迷路過(guò)很多次。實(shí)際上,我認(rèn)為機(jī)場(chǎng)令我感到有壓力,想象一下從一個(gè)航站樓去往另一個(gè)航站樓,有時(shí)兩個(gè)航站樓的距離非常遠(yuǎn),對(duì)我來(lái)說(shuō)這是件很麻煩的事兒,我有一次差點(diǎn)就錯(cuò)過(guò)航班了。準(zhǔn)確的說(shuō),我錯(cuò)過(guò)了一個(gè)航班,然后差點(diǎn)錯(cuò)過(guò)第二個(gè)航班。所以機(jī)場(chǎng)讓我感到很有壓力。我無(wú)法想象在機(jī)場(chǎng)享受樂(lè)趣,永遠(yuǎn)無(wú)法想象。
Resse: Wasn't that exciting, I mean that your whole week could just be put off by missing one flight?
里斯:如果錯(cuò)過(guò)了航班,那你一整周的行程都要推遲,那不是令人很激動(dòng)嗎?
Tlotlo: No, actually it was scary, it wasn't exciting, there's no thrill in that, it was just scary. And a very cold airport and you are just wondering oh gosh I just missed my flight, what next, that's very scary and it was very scary for me and it was not fun at all. I had no thrill whatsoever from that experience. No.
特羅特洛:不,那很可怕,完全不是激動(dòng),完全沒(méi)有興奮感,那是可怕的事情。你會(huì)在一個(gè)非常冷的機(jī)場(chǎng)想,天哪,我錯(cuò)過(guò)了航班,接下來(lái)會(huì)怎么樣,那太可怕了,對(duì)我來(lái)說(shuō)那非常可怕,一點(diǎn)樂(lè)趣也沒(méi)有。這種經(jīng)歷完全沒(méi)有讓我激動(dòng)。完全沒(méi)有。