Yi-jun: Holly, I just heard some terrible news.
Holly: Me, too. I overheard someone say Taylor has a brain tumor.
Yi-jun: What? No, I heard that he has stomach cancer. His ex-girlfriend said it.
Holly: That could explain all his stomachaches. He's trying to hide it from us.
Yi-jun: Maybe that's why he didn't show up at the potluck. Have you seen him?
Holly: No, but someone said he was in the men's room puking. Follow me!
run up to
向(某處)跑來
A: When I see you, I'll run up to you with a big hug!
等我看到你,我會跑上前去用力抱住你!
B: I can't wait to see that!
真是迫不及待!
tumor (n.)
腫瘤
A: The doctor had bad news.
醫(yī)生說了壞消息。
B: I heard. Sam's got a brain tumor.
我聽說了。山姆長了個腦瘤。
hide...from someone
對(某人)隱瞞…
I never hide anything from my mother.
我從來沒有對我媽瞞過什么。
potluck (n.)
每人各帶菜肴共享的聚餐會。由于上次Yi-jun辦農(nóng)歷年餐會,Taylor臨時缺席,Yi-jun才會做此聯(lián)想
It's easier to have a potluck dinner than have the host cook everything.
準(zhǔn)備一場自己帶菜的自助聚餐,比作東煮全部的菜簡單多了。
puke (v.)
嘔吐。throw up是「嘔吐」的另一種說法
Dan puked all over my new couch!
丹吐得我的新沙發(fā)整個都是!
怡君跑去找荷莉
怡君:荷莉,我剛聽到一些可怕的消息。
荷莉:我也是。我不小心聽到有人說泰勒有腦瘤。
怡君:什么?不是,我聽到的是他有胃癌。他的前女友說的。
荷莉:難怪他老是胃痛。他想要瞞著我們。
怡君:或許他沒去自助餐會,就是因為這個。你有看到他嗎?
荷莉:沒,但是有人說他在男廁所吐。跟我來!