英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 美語(yǔ)會(huì)話 >  第160篇

美語(yǔ)會(huì)話 160 Fine by me我能夠接受

所屬教程:美語(yǔ)會(huì)話

瀏覽:

2017年09月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9989/160.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
美語(yǔ)會(huì)話 160 Fine by me我能夠接受
LL: So how long do you plan to live here?

Beth: We'd like to sign a year-long contract, if that's OK.

LL: Fine by me. Do you know how to read this kind of contract?

Beth: Yes. We've signed them before. We even brought our chops.

LL: Great. When in Rome, you guys know what to do.

Beth: We'll sign our signatures, too. And give you our passport numbers along with our ARC numbers.

LL: [After everyone has signed] That about does it. See you in a week.

year-long (a.)

為期一年的

I've just ended a year-long contract.

我剛結(jié)束一個(gè)一年的合約。

Fine by me.

我能夠接受。

A: I get the house and the car, you get the kids and the money.

我要房子跟車(chē)子,孩子跟錢(qián)歸你。

B: That's just fine by me.

我可以接受。

chop (n.)

印章

You'll need to get a chop made if you want to do business in China.

如果你要跟中國(guó)做生意的話,你需要先刻一個(gè)印章。

When in Rome

入境隨俗。因?yàn)闅W美人士沒(méi)有刻印章的習(xí)慣,所以房東引用這句諺語(yǔ),稱贊貝絲跟吉爾已經(jīng)是道地臺(tái)灣人了。由于整句說(shuō)出來(lái)太麻煩,一般口語(yǔ)只會(huì)說(shuō)When in Rome.

I've started eating chicken feet and lotus root. As they say, when in Rome, do as the Romans do.

我已經(jīng)開(kāi)始吃雞腳跟蓮花根了。俗語(yǔ)說(shuō)入境隨俗嘛。

signature (n.)

簽名

A: So everything is taken care of?

都辦妥了嗎?

B: I just need your signature,and you can go.

我只要你的簽名,你就可以走了。

passport (n.)

護(hù)照。外國(guó)人在臺(tái)居留,必須持護(hù)照向外交部申請(qǐng)「外僑居留證」ARC = Alien Resident Certificate,上面的號(hào)碼就相當(dāng)于身分證字號(hào)

I've heard you can buy passports from less affluent countries like Belize and Tonga.

我聽(tīng)說(shuō)你有門(mén)路買(mǎi)到比較貧窮國(guó)家的護(hù)照,像是貝里斯跟東加。

That about does it.

大概就是這樣了。用在事情已完成一個(gè)段落,表示「差不多完成了?!?/p>

That about does it for the fish, it's ready to eat.

魚(yú)差不多好了,可以吃了。

房東:所以你們準(zhǔn)備在這住多久?

貝絲:如果可以的話,我們想簽一年的約。

房東:我沒(méi)問(wèn)題。你們看得懂這種合約嗎?

貝絲:看得懂。我們以前簽過(guò)。我們甚至連印章都帶來(lái)了。

房東:太好了。入境隨俗,你們都懂該怎么做嘛。

貝絲:我們還要簽名。然后把我們的護(hù)照號(hào)碼跟外僑居留證號(hào)碼一起給你。

房東:(大家都簽名后)大概就這樣啦。一星期之后見(jiàn)啰。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思日照市城關(guān)六村二層樓社區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦