And our first stop today is in the Middle East. Officials worldwide are investigating an attack that happened last week in Syria. Eighty-nine people were killed and dozens more injured in what witnesses say was an assault involving a chemical weapon. The U.S. and some other countries blamed Syria`s government for it. Syria and Russia, its most powerful ally, have denied it, saying terrorist groups were responsible.
今天的頭條新聞是關(guān)于中東地區(qū).全球各國(guó)官員正在調(diào)查上周發(fā)生在敘利亞的襲擊事件.據(jù)目擊者表示,化學(xué)武器的襲擊事件,導(dǎo)致89人死亡,數(shù)十人受傷. 美國(guó)和其他國(guó)家強(qiáng)烈譴責(zé)敘利亞政府. 但是敘利亞和俄羅斯,這對(duì)強(qiáng)有力的聯(lián)盟,對(duì)此襲擊持否認(rèn)態(tài)度,并表示,這次襲擊事件是恐怖組織所為.
BASHAR AL-ASSAD, SYRIAN PRESIDENT: So, there was no order to make any attack. We don`t have any chemical weapons. We gave up all our arsenals a few years ago. Even if we have them, we wouldn`t use them. And we had never used our chemical arsenal in our history.
阿薩德,敘利亞總統(tǒng):沒(méi)有發(fā)布任何進(jìn)行化學(xué)襲擊的命令,同時(shí),我們沒(méi)有任何的化學(xué)武器.幾年前,我們就不再使用軍械庫(kù).即使有,但是我們也沒(méi)有使用.我們從未使用過(guò)任何的化學(xué)武器.
AZUZ: That was a clip from the Syrian leader`s first interview since the attack was made. It was distributed by AFPTV, but the organization was not allowed to record the interview. Syria`s government did.
阿祖茲: 這是化學(xué)襲擊發(fā)生以后對(duì)阿薩德進(jìn)行首次采訪的片段. 最后采訪受到AFPTV的干擾, AFPTV不允許對(duì)采訪進(jìn)行拍攝,但是敘利亞政府則表示同意.
President Assad`s statements contradict the findings of the U.S. intelligence community. It said it intercepted communications between Syria`s military and chemical experts discussing preparations for last week`s chemical attack. U.S. officials have said there`s no doubt that Syria`s leader is responsible, but President Assad said the footage that appeared to show victims of the gas attack came from a terrorist organization and he casts doubt on its authenticity.
敘利亞總統(tǒng)阿薩德的聲明和美國(guó)情報(bào)機(jī)構(gòu)的調(diào)查結(jié)果相違背.聲明表示,敘利亞阻止了敘利亞軍方和化學(xué)專家討論準(zhǔn)備上周的化學(xué)攻擊.美國(guó)官員表示, 毋庸置疑, 這次的襲擊事件敘利亞領(lǐng)導(dǎo)人有不可推卸的責(zé)任.但是阿薩德總統(tǒng)表示,錄像顯示毒氣襲擊的受害者從恐怖組織內(nèi)出來(lái),他懷疑美國(guó)調(diào)查結(jié)果的真實(shí)性.
AL-ASSAD: About the attack, as I said, its not clear whether it happened or not, because how can you verify a video? We don`t know whether those dead children were killed in Khan Sheikhoun. Were they dead at all?
阿薩德: 對(duì)于此次襲擊,尚不清楚是否真的發(fā)生,因?yàn)槟闳绾悟?yàn)證視頻的真實(shí)性?我們不知道這些去世的還是是否是死于Sheikhoun.他們真的死了嗎?
And our first stop today is in the Middle East. Officials worldwide are investigating an attack that happened last week in Syria. Eighty-nine people were killed and dozens more injured in what witnesses say was an assault involving a chemical weapon. The U.S. and some other countries blamed Syria`s government for it. Syria and Russia, its most powerful ally, have denied it, saying terrorist groups were responsible.
BASHAR AL-ASSAD, SYRIAN PRESIDENT: So, there was no order to make any attack. We don`t have any chemical weapons. We gave up all our arsenals a few years ago. Even if we have them, we wouldn`t use them. And we had never used our chemical arsenal in our history.
AZUZ: That was a clip from the Syrian leader`s first interview since the attack was made. It was distributed by AFPTV, but the organization was not allowed to record the interview. Syria`s government did.
President Assad`s statements contradict the findings of the U.S. intelligence community. It said it intercepted communications between Syria`s military and chemical experts discussing preparations for last week`s chemical attack. U.S. officials have said there`s no doubt that Syria`s leader is responsible, but President Assad said the footage that appeared to show victims of the gas attack came from a terrorist organization and he casts doubt on its authenticity.
AL-ASSAD: About the attack, as I said, its not clear whether it happened or not, because how can you verify a video? We don`t know whether those dead children were killed in Khan Sheikhoun. Were they dead at all?
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南通市匯隆新城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群