BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2017年04月BBC新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

BBC News: 美投放“炸彈之母”

所屬教程:2017年04月BBC新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2017年04月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9992/20170415bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Debby Russ.

BBC新聞.

The United States military says it's dropped its most powerful non-nuclear bomb for the first time, using it to target hideouts of the Islamic State group in the Afghan province of Nangarhar.. The Pentagon said the strike was designed to hit IS caves, while minimising the risk to Afghan and U.S. forces conducting clearing operations. The weapon, the GBU43, is known colloquially as the Mother of All Bombs.

美國(guó)軍方表示, 首次使用最大的非核炸彈,針對(duì)IS的藏身之地, 阿富汗楠格哈爾省.美國(guó)表示,這次的目標(biāo)是襲擊IS的藏身之地. 此次空襲旨在最大程度消滅和摧毀“伊斯蘭國(guó)”組織武裝分子和設(shè)施的同時(shí),將軍事行動(dòng)可能對(duì)阿富汗軍隊(duì)和美軍構(gòu)成的威脅最小化。GBU-43大型空爆炸彈有”有炸彈之母”之稱(chēng).

The Syrian President, Bashar al-Assad, has denied reports that his forces carried out a chemical weapons attack earlier this month. It killed a large number of civilians and prompted a U.S. airstrike on a government air base in return. In his first interview since the attack, Mr. Assad called the reports 100% fabrication

敘利亞總統(tǒng)阿薩德否認(rèn)本月初使用化學(xué)武器進(jìn)行襲擊.這次襲擊導(dǎo)致大量平民死亡,同時(shí)引發(fā)了美國(guó)對(duì)其空軍基地進(jìn)行空襲.阿薩德表示這些報(bào)道都是完全造謠.

The Libyan Coast Guard says more than 90 migrants, including women and children, are feared drowned, after their boat sank off the coast of Libya. 23 have been rescued. Most of the people in the inflatable boat were from Sub-Saharan Africa and heading for Europe.

利比亞海岸警衛(wèi)隊(duì)稱(chēng),包括女子在內(nèi),有90多位移民, 由于其船只沉沒(méi)在利比亞,人們擔(dān)心他們可能會(huì)被淹死.現(xiàn)在有23人已經(jīng)獲救.這個(gè)充氣艇中的大多數(shù)人來(lái)時(shí)撒哈拉以南的非洲,他們要前往歐洲.

The American space agency, NASA, says one of Sutton’s moons, known as Enceladus, may now be the single best place to look for life beyond earth. Samples of the waters erupting from the moon's surface suggest it has all the conditions needed for life.

美國(guó)航空航天局表示,土衛(wèi)二可能是地球之外最適合生命生存的地方。衛(wèi)星上噴發(fā)的樣本水表示,這里具備生命所需的所有條件。

Police in Pakistan say a university student has been murdered on the campus by a group of fellow students, who accused him of blasphemy. Reports say the student posted a material offensive to Muslims.

巴基斯坦警方稱(chēng),一名大學(xué)生在校園被一群同學(xué)謀殺,同學(xué)們指責(zé)其褻瀆神明。報(bào)道稱(chēng),這名同學(xué)張貼了一張冒犯穆斯林的材料。

Zambia's main opposition party has called for the immediate release of its leader, Hakainde Hichilema, was charged with treason on Wednesday, after his convoy allegedly refused to give way to President Edgar Lungu's motorcade.

贊比亞的主要反對(duì)黨呼吁立即釋放其領(lǐng)導(dǎo)人哈凱恩德·希奇萊馬。周三在其車(chē)拒絕給總統(tǒng)倫古讓路后,哈凱恩德•希奇萊馬被控叛國(guó)罪。

An Angolan super model has become the first African woman this century to feature on the cover of the American edition of Elle. Maria Borges said that when she was a child, she never saw people like herself in fashion magazines, and she was proud to pose with her natural Afro hair.

一個(gè)安哥拉超級(jí)模特成為本世紀(jì)第一位在美國(guó)版的Elle的封面女郎的非洲女性?,旣悂?middot;博爾赫斯表示,當(dāng)自己還是一個(gè)孩子的時(shí)候,從未想過(guò)自己會(huì)登上時(shí)尚雜志,長(zhǎng)著蓬松的頭發(fā)擺姿勢(shì)自己非常的自豪。

BBC News.

BBC新聞。

BBC News with Debby Russ.

The United States military says it's dropped its most powerful non-nuclear bomb for the first time, using it to target hideouts of the Islamic State group in the Afghan province of Nangarhar.. The Pentagon said the strike was designed to hit IS caves, while minimising the risk to Afghan and U.S. forces conducting clearing operations. The weapon, the GBU43, is known colloquially as the Mother of All Bombs.

The Syrian President, Bashar al-Assad, has denied reports that his forces carried out a chemical weapons attack earlier this month. It killed a large number of civilians and prompted a U.S. airstrike on a government air base in return. In his first interview since the attack, Mr. Assad called the reports 100% fabrication

The Libyan Coast Guard says more than 90 migrants, including women and children, are feared drowned, after their boat sank off the coast of Libya. 23 have been rescued. Most of the people in the inflatable boat were from Sub-Saharan Africa and heading for Europe.

The American space agency, NASA, says one of Sutton’s moons, known as Enceladus, may now be the single best place to look for life beyond earth. Samples of the waters erupting from the moon's surface suggest it has all the conditions needed for life.

Police in Pakistan say a university student has been murdered on the campus by a group of fellow students, who accused him of blasphemy. Reports say the student posted a material offensive to Muslims.

Zambia's main opposition party has called for the immediate release of its leader, Hakainde Hichilema, was charged with treason on Wednesday, after his convoy allegedly refused to give way to President Edgar Lungu's motorcade.

An Angolan super model has become the first African woman this century to feature on the cover of the American edition of Elle. Maria Borges said that when she was a child, she never saw people like herself in fashion magazines, and she was proud to pose with her natural Afro hair.

BBC News.

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思梅州市華怡苑(華龍巷2號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦