BBC News with Julia Candler.
BBC新聞.
A senior member of North Korea’s government has warned that his country would react with a pre-emptive nuclear strike if it saw signs that the US was preparing to launch an attack. Speaking to the BBC, the Vice Foreign Minister Kung Sok-Ung said there would be all out war from day one if the US took military action.
朝鮮政府一名高級官員警告稱,如果有跡象表明美國準(zhǔn)備對朝鮮發(fā)動(dòng)攻擊,那么朝鮮將會先發(fā)制人,采取措施. 朝鮮副外長宮宋文,在接受BBC采訪時(shí)表示,如果美國采取軍事行動(dòng),那么就會導(dǎo)致全面戰(zhàn)爭.
Turkey’s President Recep Tayyip Erdogan has said he will ignore international criticism of Sunday’s referendum. In a combative speech outside the Presidential Palace, he suggested he might hold a referendum on ending more than a decade of talks on joining the European Union.
土耳其總統(tǒng)雷杰普•塔伊普•埃爾多安表示,自己講忽視國際社會對其公投的批評.在總統(tǒng)官邸外慷慨激昂的演講中,埃爾多安還表示,可能會舉行公投,來結(jié)束已經(jīng)進(jìn)行了十余年的關(guān)于加入歐盟的會談.
The two front runners in the French Presidential election have been fighting to win over undecided voters as they head towards the first round next Sunday. The centrist Emmanuel Macron warned against voting for JeanLuc Melenchon, the communist-backed firebrand, whose strong performance in the Television debates have put him in contention. The far-right candidate Marine Le Pen whose support basis is thought to be the most solid is holding a rally in Paris.
。隨著4月23日第一輪投票日的臨近,法國大選目前已進(jìn)入最后的沖刺周。中間派馬卡龍警告稱不要投票給社會黨人梅朗雄. 梅朗雄在電視辯論中表現(xiàn)精彩.極右翼候選人勒龐,其所獲得支持率最高,將會在巴黎舉行集會.
The Israeli authorities have taken action against the leader of a mass hunger strike by Palestinian prisoners. Marwan Barghouti, a prominent figure in the Fatah political action who is serving life sentence for this murder, has been moved to a different jail and put in solitary confinement.
以色列當(dāng)局對巴勒斯坦囚犯的大規(guī)模絕食抗議的領(lǐng)袖采取行動(dòng). 在法塔赫政治行動(dòng)中最著名的囚犯馬爾萬·巴爾古提因?yàn)橹\殺被判處無期徒刑,現(xiàn)在已經(jīng)被移動(dòng)到另外一個(gè)監(jiān)獄,單獨(dú)拘禁.
The President of Paraguay Horacio Cartes says he will not stand as a candidate in elections next year after demonstrators set fire to the congress last month in protest of the secret senator vote to amend the constitution to allow second presidential terms. He said he had been inspired by Pope Francis’s call for peace and dialogue.
上個(gè)月,巴拉圭示威人群放火焚燒國會, 抗議參議員秘密投票修改憲法,允許總統(tǒng)連任.巴拉圭總統(tǒng)奧拉西奧·卡特斯表示,受到教皇弗朗西斯對和平的呼吁以及與之交談,自己將不會參加明年的總統(tǒng)競選.
An Indian singer has provoked a debate on social media by complaining about being woken up in the morning by the amplified call to pray from a mosque. Sonu Nigam also criticized amplification in Hindu and Sikh temples. BBC News.
一名印度歌手因?yàn)楸г乖缟媳磺逭嫠碌母呗暤男计矶\的聲音所吵醒,而在社交媒體上引發(fā)了一場爭論. Sonu Nigam還批評印度教和錫克教寺廟祈禱聲音過大.BBC新聞.
BBC News with Julia Candler.
A senior member of North Korea’s government has warned that his country would react with a pre-emptive nuclear strike if it saw signs that theUS was preparing to launch an attack. Speaking to the BBC, the Vice Foreign Minister Kung Sok-Ung said there would be all out war from day one if the US took military action.
Turkey’s President Recep Tayyip Erdogan has said he will ignore international criticism of Sunday’s referendum. In a combative speech outside the Presidential Palace, he suggested he might hold a referendum on ending more than a decade of talks on joining the European Union.
The two front runners in the French Presidential election have been fighting to win over undecided voters as they head towards the first round next Sunday. The centrist Emmanuel Macron warned against voting for JeanLuc Melenchon, the communist-backed firebrand, whose strong performance in the Television debates have put him in contention. The far-right candidate MarineLe Pen whose support basis is thought to be the most solid is holding a rally in Paris.
The Israeli authorities have taken action against the leader of a mass hunger strike by Palestinian prisoners. Marwan Barghouti, a prominent figure in the Fatah political action who is serving life sentence for this murder, has been moved to a different jail and put in solitary confinement.
The President of Paraguay Horacio Cartes says he will not stand as a candidate in elections next year after demonstrators set fire to the congress last month in protest of the secret senator vote to amend the constitution to allow second presidential terms. He said he had been inspired by Pope Francis’s call for peace and dialogue.
An Indian singer has provoked a debate on social media by complaining about being woken up in the morning by the amplified call to pray from a mosque. Sonu Nigam also criticized amplification in Hindu and Sikh temples. BBC News.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思白山市廣澤蘭亭(北安大街)英語學(xué)習(xí)交流群