星級典句:
第一句:But the name of the company hasn't been changed.
但是公司仍保留原名。
A: I heard that your company has been dissolved.
我聽說你們公司解散了。
B: Yes. But the name of the company hasn't been changed.
是的。但是公司仍保留原名。
第二句:It is under the same style of Messrs. Bill & Co..
沿用比爾斯公司這個名字。
A: Have you changed the firm name?
你們改公司名字了嗎?
B: No. It is under the same style of Messrs. Bill & Co..
沒有。沿用比爾斯公司這個名字。
A: Has the company kept its original address?
公司還在原址營業(yè)嗎?
B: Yes.
是的。
公司的合并是指兩個以上的公司合并為一個公司。公司合并的方式有二:一是將現(xiàn)在的兩個以上的公司同時解散,共同成立一家新的公司;二是將一個或一個以上的公司予以解散,而將其財產(chǎn)轉(zhuǎn)歸一家現(xiàn)存的公司。
其他表達法:
We inform you of an alteration that is to take place in the name and co-partnership of this firm on July 1st.
茲定于7月1日,我公司將改變名稱與組織形式,特此通知。
I acquaint you that in consequence of my having taken into partnership with my nephew, C.H., the business of my establishment will henceforward be conducted under the firm of T. H. & Nephew.
我已邀內(nèi)侄C.H.加入我公司為合伙關系,公司業(yè)務今后將以T.H.與內(nèi)侄公司名義進行營業(yè)。特此公告。