“工作很累”用英文是“The work is very tired.”?這就很尷尬了

2021-08-04 10:18:28  每日學(xué)英語
“工作很累”用英文是“The work is very tired.”?這就很尷尬了

今天來說幾個經(jīng)常會用到的詞

尤其是在工作中會遇到的

看看有哪些是曾經(jīng)用錯了的

01

be tired from work

工作很累

很多人可能一想到“工作很累”

就將其直譯為“The work is very tired.”

但實際上這句話是錯的

“累”的主語是“某人”

正確的表達應(yīng)該是tired from work

Tom is tired from work.

湯姆工作得很累。

對話

A:You are tired from work.You should have a good rest.

你工作太累了,應(yīng)該好好休息一下。

B:I will.

我會的。

02

yawn

打哈欠

v. 打哈欠

n. 打哈欠

雖然“打哈欠”中有個“打”字

但表達中并沒有hit或beat等詞

而是用yawn表示的

I can't hold back a yawn.

我忍不住打了個哈欠。

對話

A:What do you think of this party?

你覺得這個派對怎么樣?

B:It's so boring and it made me yawn.

太無聊了,我都打哈欠了。

“忍住哈欠”可以表示為hold back a yawn

或者stifle a yawn

03

drowse

打瞌睡

Jim began to drowse in the chair.

吉姆在椅子上開始打起瞌睡來。

對話

A:I always drowse after lunch.

我經(jīng)常在午飯后打個盹。

B:Me too.

我也是。

“打瞌睡”除了用drowse來表示外

還可以用短語doze off或nod off表示

04

exhausted

筋疲力盡

如果想要直譯“筋疲力盡”,可能會無從下手

其實只用一個exhausted就可以表達了

I was exhausted after two days' hard working.

努力工作兩天之后,我已經(jīng)筋疲力盡了。

對話脫口說

A:I am quite exhausted with that project.

我為了那個項目已經(jīng)筋疲力盡了。

B:You should relax and have a good rest.

你應(yīng)該放松放松,好好休息一下。

05

work hard

努力工作

You may get a promotion if you work hard.

如果努力工作的話你可能會升職。

對話

A:John got a raise.

約翰漲工資了。

B:He worked very hard so he deserved it.

他工作非常努力,所以這是他應(yīng)得的。

努力工作就可能得到升職或加薪

“升職”用英語表示是get a promotion

而“加薪”則可以表示成get a raise

06

fatigue

疲倦

Nancy insisted on finishing the project despite great fatigue.

盡管南希很疲倦,她還是堅持把項目做完了。

對話

A:Linda's face is full of fatigue.

琳達一臉疲倦。

B:Yeah.She's always worked overtime recently.

是啊,她最近經(jīng)常加班。

fatigue除了可以作名詞表示“疲倦”外

還可以作動詞,表示“使疲勞,使勞累”

今天的內(nèi)容就是這些了

歡迎評論區(qū)交流分享

本周熱門