BBC News: 瑞士銀行雇員承認(rèn)開(kāi)設(shè)賬戶(hù)供足聯(lián)高管收受數(shù)億美元賄賂
BBC News: 瑞士銀行雇員承認(rèn)開(kāi)設(shè)賬戶(hù)供足聯(lián)高管收受數(shù)億美元賄賂
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10002/20170620bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
BBC News with Eileen McCue.
In the past few minutes, the United Nations has said the Islamic State group may be holding more than100,000 civilians in the city of Mosul as human shields. An operation to retake the city led by Iraqi government forces began in November. IS has now been driven into a small part of the old city under the grave concerns for the safety of civilians who were trapped.
幾分鐘前聯(lián)合國(guó)表示,伊斯蘭國(guó)激進(jìn)組織可能在摩蘇爾劫持了10萬(wàn)多名平民作為人肉盾牌。伊拉克政府軍領(lǐng)導(dǎo)的重新占領(lǐng)這座城市的行動(dòng)11月份就已開(kāi)始。IS現(xiàn)在已經(jīng)被逼退到老城區(qū)的一個(gè)小角落,被困平民的安全引發(fā)外界擔(dān)憂(yōu)。
The head of European Union’s police agency Rob Wainwright has told the BBC that the threat of terrorism is the highest for a generation as EU nationals returned from fighting in Syria and Iraq. A report by Europol said there were more than 140 terror plots within the EU last year.
歐盟警署負(fù)責(zé)人羅布·韋恩懷特(Rob Wainwright)告訴BBC,隨著歐盟退出敘利亞和伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng),恐怖主義威脅已達(dá)當(dāng)代最高水平。歐洲警政署(Europol)的一份報(bào)告表示,去年歐盟范圍內(nèi)共經(jīng)歷140多起恐怖陰謀。
The Russian military says it killed many Islamic State militants, including senior figures in an airstrike in Syria last month. The raid targeted a large gathering in the city of Raqqa. A Russian Defense Ministry’s statement said it was checking information that the IS leader Abu Bakr al-Baghdadi was among the dead.
俄羅斯軍方稱(chēng)其在上月敘利亞一起空襲中擊斃多名IS激進(jìn)分子,其中包括一些高級(jí)頭目。該次襲擊的目標(biāo)是拉卡省一個(gè)大型聚會(huì)。俄羅斯國(guó)防部的一份聲明表示,他們正在核實(shí)IS頭目阿布·巴克爾·巴格達(dá)迪是否也在被擊斃的名單中。
A court in India has convicted 6 more people of involvement in a coordinating series of bomb blasts that tore through the city of Mumbai in 1993 killing 257 people. The Mumbai Stock Exchange was hit along with markets, hotels and an airport in one of the worst terror attacks the country has experienced.
印度法庭再判6名嫌疑人參與1993年造成257人遇難的孟買(mǎi)連環(huán)爆炸襲擊案的罪名成立。該次印度最嚴(yán)重的恐怖襲擊波及了孟買(mǎi)證券交易所、幾個(gè)市場(chǎng)、酒店和一個(gè)機(jī)場(chǎng)。
Prosecutors in Switzerland say a former employee of the Swiss Bank, Julius Baer, has been convicted of document forgery and failure to report suspected money laundering linked to world football officials. Jorge Arzuaga admitted setting up accounts that allowed football executives to receive hundreds of millions of dollars in bribes.
瑞士檢察官表示,瑞士寶盛銀行(Julius Baer)一位前雇員被判偽造文件罪以及對(duì)國(guó)際足聯(lián)官員疑似洗錢(qián)行為的知情不報(bào)。豪爾赫·阿蘇亞加承認(rèn)開(kāi)設(shè)多個(gè)賬戶(hù)供足聯(lián)高管收受數(shù)億美元的賄賂。
A team of archeologists has uncovered a forgotten city in eastern Ethiopia which is thought to date back to 10th century AD. The city in the Harrer region is believed to have been a trading center and artifacts from Egypt, India and China have been found there.
一支考古隊(duì)在埃塞俄比亞?wèn)|部發(fā)掘出一座被遺忘的城市。據(jù)稱(chēng)這座城市可以追溯到公元10世紀(jì)。哈勒拉地區(qū)這座古城被認(rèn)為曾是一個(gè)貿(mào)易中心,考古學(xué)家在那里發(fā)現(xiàn)了來(lái)自埃及,印度和中國(guó)的古器物。
BBC News.
BBC News with Eileen McCue.
In the past few minutes, the United Nations has said the Islamic State group may be holding more than100,000 civilians in the city of Mosul as human shields. An operation to retake the city led by Iraqi government forces began in November. IS has now been driven into a small part of the old city under the grave concerns for the safety of civilians who were trapped.
The head of European Union’s police agency Rob Wainwright has told the BBC that the threat of terrorism is the highest for a generation as EU nationals returned from fighting in Syria and Iraq. A report by Europol said there were more than 140 terror plots within the EU last year.
The Russian military says it killed many Islamic State militants, including senior figures in an airstrike in Syria last month. The raid targeted a large gathering in the city of Raqqa. A Russian Defense Ministry’s statement said it was checking information that the IS leader Abu Bakr al-Baghdadi was among the dead.
A court in India has convicted 6 more people of involvement in a coordinating series of bomb blasts that tore through the city of Mumbai in 1993 killing 257 people. The Mumbai Stock Exchange was hit along with markets, hotels and an airport in one of the worst terror attacks the country has experienced.
Prosecutors in Switzerland say a former employee of the Swiss Bank, Julia Spare has been convicted of document forgery and failure to report suspected money laundering linked to world football officials. Hohi Aswaga admitted setting up accounts that allowed football executives to receive hundreds of millions of dollars in bribes.
A team of archeologists has uncovered a forgotten city in eastern Ethiopia which is thought to date back to 10th century AD. The city in the Haela region is believed to have been a trading center and artifacts from Egypt, India and China have been found there.
BBC News.
- 用戶(hù)搜索
瘋狂英語(yǔ)
英語(yǔ)語(yǔ)法
新概念英語(yǔ)
走遍美國(guó)
四級(jí)聽(tīng)力
英語(yǔ)音標(biāo)
英語(yǔ)入門(mén)
發(fā)音
美語(yǔ)
四級(jí)
新東方
七年級(jí)
賴(lài)世雄
zero是什么意思東營(yíng)市陽(yáng)光佳苑(菏澤路3581號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群
-