CNN News: 美朝口水戰(zhàn)不停 威脅言論層出
CNN News: 美朝口水戰(zhàn)不停 威脅言論層出
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10022/20170930cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
First, though, North Korea is accusing the United States of declaring war. There have been a lot of threatening statements between the two countries in recent months, what some observers have been calling a war of words. At the United Nations General Assembly last week, both U.S. President Donald Trump and North Korean Foreign Minister Ri Yong Ho spoke out against each other's country.
首先,朝鮮指責(zé)美國(guó)宣戰(zhàn)。近幾個(gè)月以來(lái),兩國(guó)之間頻出威脅言論,一些觀察人士稱此為口水戰(zhàn)。上周,在聯(lián)合國(guó)大會(huì)上,美國(guó)總統(tǒng)唐納德·特朗普和朝鮮外交部長(zhǎng)李勇浩在發(fā)言時(shí)互相指責(zé)。
Then, over the weekend, President Trump tweeted that if Foreign Minister Ri echoes the thoughts of little rocket man, that's a controversial name that President Trump used for North Korean dictator Kim Jong-un, the North Korean leaders, quote, won't be around much longer.
上周末,特朗普總統(tǒng)在推特上表示,如果朝鮮外交部長(zhǎng)李勇浩一直重申“小火箭人”的想法,那么他將不會(huì)存在多久了。“小火箭人”是特朗普總統(tǒng)來(lái)代指朝鮮獨(dú)裁者、領(lǐng)導(dǎo)人金正恩的一個(gè)備受爭(zhēng)議的稱呼。
Foreign Minister Ri called that an American declaration of war on his country and said North Korea would have the right to make, quote, counter measures, including the right to shoot down U.S. bombers at anytime even when they're not in North Korean air space. He was referring to flyovers that U.S. planes recently conducted over international waters east of North Korea.
朝鮮外交部長(zhǎng)李勇浩稱,美國(guó)那是在對(duì)朝鮮宣戰(zhàn),他還表示朝鮮有權(quán)采取反擊措施,包括隨時(shí)擊落美國(guó)轟炸機(jī),即使它們并不在朝鮮領(lǐng)空內(nèi)。他所指的是美國(guó)飛機(jī)近期在朝鮮以東的國(guó)際水域上空飛行。
The U.S. State Department says America has not declared war on North Korea and that it continues to push for a peaceful stop to North Korea's nuclear weapons programs. The U.S. also says it has a right to fly in international airspace and that no country has the right to fire on other nation's planes or ships in international areas.
美國(guó)國(guó)務(wù)院表示,美國(guó)沒(méi)有對(duì)朝鮮宣戰(zhàn),而且美國(guó)還將繼續(xù)推動(dòng)以和平方式敦促朝鮮結(jié)束其核武器項(xiàng)目。美國(guó)還表示,他們有權(quán)在國(guó)際領(lǐng)空飛行,沒(méi)有哪個(gè)國(guó)家有權(quán)在國(guó)際領(lǐng)域向其他國(guó)家的飛機(jī)或船只開(kāi)火。
First, though, North Korea is accusing the United States of declaring war. There have been a lot of threatening statements between the two countries in recent months, what some observers have been calling a war of words. At the United Nations General Assembly last week, both U.S. President Donald Trump and North Korean Foreign Minister Ri Yong Ho spoke out against each other's country.
Then, over the weekend, President Trump tweeted that if Foreign Minister Ri echoes the thoughts of little rocket man, that's a controversial name that President Trump used for North Korean dictator Kim Jong-un, the North Korean leaders, quote, won't be around much longer.
Foreign Minister Ri called that an American declaration of war on his country and said North Korea would have the right to make, quote, counter measures, including the right to shoot down U.S. bombers at anytime even when they're not in North Korean air space. He was referring to flyovers that U.S. planes recently conducted over international waters east of North Korea.
The U.S. State Department says America has not declared war on North Korea and that it continues to push for a peaceful stop to North Korea's nuclear weapons programs. The U.S. also says it has a right to fly in international airspace and that no country has the right to fire on other nation's planes or ships in international areas.
- 用戶搜索
瘋狂英語(yǔ)
英語(yǔ)語(yǔ)法
新概念英語(yǔ)
走遍美國(guó)
四級(jí)聽(tīng)力
英語(yǔ)音標(biāo)
英語(yǔ)入門(mén)
發(fā)音
美語(yǔ)
四級(jí)
新東方
七年級(jí)
賴世雄
zero是什么意思烏魯木齊市機(jī)關(guān)事務(wù)管理局家屬院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群
-