英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 輕松英語閱讀 >  內(nèi)容

這些流行語早在一百年前就有啦

所屬教程:輕松英語閱讀

瀏覽:

tingliketang

2023年01月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
A common lament in pieces about “kids these days and their social whatsawhozits” is “when did friend become a verb?” The answer is: Sometime in the 1400s, if not earlier. In the earliest examples of the verb friend from the OED, it just means "to make friends." You could go to a place, and friend some people there. It also had the meaning of helping someone out, being a friend to them, e.g., “Reports came that the King would friend Lauderdale,” an example from 1698.

當(dāng)代年輕人的社交活動,讓人不禁感慨,“friend(成為好友)什么時候變成動詞了?”答案是:不晚于14世紀(jì)。Friend做動詞的例子最早出現(xiàn)在《牛津英語詞典》中,表示“交朋友”。你可以去一個地方,和那里的人交朋友。Friend還有幫助別人,成為朋友的意思,例如1698年的一個例子,“有報道說國王會幫助勞德代爾”。

UNFRIEND

If you could friend someone, it was only natural, according to the productive rules of English word formation, that you could unfriend them, too. The word shows up in this example from 1659: “I Hope, Sir, that we are not mutually Un-friended by this Difference which hath happened betwixt us.”

如果能用friend表示“成為好友”,那么根據(jù)英語詞匯構(gòu)成規(guī)則,自然也可以用unfriend表示“移除好友”。這個關(guān)于unfriend的例子出現(xiàn)在1659年:“先生,我希望我們不會因為已經(jīng)存在的分歧而絕交。”

HANG OUT

Hang out has been used as a verb for passing the time since at least the 1830s. In the Pickwick Papers (1837), Charles Dickens wrote: "I say, old boy, where do you hang out?"

至少從19世紀(jì)30年代起,“hang out(閑逛)”就用作打發(fā)時間的動詞。查爾斯·狄更斯在《匹克威克外傳》(1837)中寫道:“我說,老家伙,你在哪里閑逛?”

FUNKY

The application of funky to music came around the 1930s, but the “strong smell” sense had been around long before that. Since the 1600s, funk was slang for the stale smell of tobacco smoke, and by extension, anything that stank. Cheeses, rooms, and especially ship’s quarters could be described as funky.

20世紀(jì)30年代,人們開始用funky(放克風(fēng)格的)形容音樂,但早在那之前,funky就表示“強(qiáng)烈的氣味”相關(guān)的感覺。自17世紀(jì)以來,funk作為俚語,指煙草的陳腐氣味,并由此引申為任何有臭味的東西。奶酪、房間,尤其是船艙,都可以用funky(惡臭的)來形容。

FANBOY AND FANGIRL

The application of fanboy to comics and science fiction had to wait until the '70s, but before that, there were sports fans, and in 1919 the paper in Decatur, Illinois, reported that, “it was a shock to the fan boys when Cincinnati ... beat the Chicago White Sox.” The first citation for fangirl is from 1934: “Mary ... dashed out through the rain so swiftly that only two of the fan-girls caught her.”

上世紀(jì)70年代,漫畫和科幻小說開始擁有“粉絲”,但在此之前已經(jīng)出現(xiàn)體育粉,1919年,伊利諾伊州迪凱特的報紙報道,“辛辛那提擊敗芝加哥白襪隊時,男粉絲們感到震驚。”1934年,女粉絲(fangirl)第一次被引用:“瑪麗……不顧雨水迅速沖了出去,以至于只有兩個女粉絲發(fā)現(xiàn)了她。”
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市安順路35號院英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦