This is the BBC news. Hello, I'm Ally McHugh.
這里是BBC新聞。您好,我是艾莉·麥克休。
The Russian ambassador to the United Nations has used a meeting of the Security Council to warn that Britain is playing with fire by blaming Moscow for the poisoning of the former agent Sergei Skripal and his daughter in England. Britain's UN envoy said she believed the UK's actions stood up to any scrutiny. Our North America correspondent Chris Buckler assesses the claims and counterclaims. Russia in particular, were ought to raise questions, raise concerns on fundamentally planned doubts. But when you look at all of those who were inside that room,and you look at their expressions,and you look at what countries have been saying, I don't think any minds will have been changed. Russia will continue to say it had no part in this attack. The UK will continue to say it is clear that Russia were responsible. And they are backed by a number of countries, a huge number of countries around that table.
俄羅斯駐聯(lián)合國大使在安理會的一次會議上警告英國玩火,前特工謝爾蓋•斯克里帕爾和女兒在英格蘭遭毒害,英國對此指責(zé)俄羅斯。英國常駐聯(lián)合國代表認(rèn)為英國的行動經(jīng)得住任何審查。下面由本臺北美記者克里斯•巴克勒評論相關(guān)控訴與反訴。俄羅斯應(yīng)該對此提出疑問和擔(dān)憂。但是當(dāng)看到那些會議室里的人們,以及他們的表情和他們所說的話,我不認(rèn)為會有人改變自己的想法。俄羅斯將繼續(xù)聲稱其未參與此次襲擊,而英國將繼續(xù)稱俄國對此事負(fù)有責(zé)任。在此次會議上,英國得到了大量國家的支持。
President Trump has broken a two-month silence on allegations by a porn star that he had sex with her twelve years ago. Mr. Trump denied knowing that his lawyer had paid the woman Stormy Daniels to keep quiet. Roger Walker reports. Mr. Trump's lawyer, Michael Cohen has said that he paid 130,000 dollars to Stormy Daniels before the November 2016 election which won Mr. Trump the White House. Asked about the money by journalists aboard Air Force One, Mr. Trump said he knew nothing and they should ask Michael Cohen. The lawyer has admitted that the cash came from his account, but said the payment had nothing to do with the presidential campaign. Mr. Trump has not commented himself on Stormy Daniels allegations, although the White House has denied that he ever had sex with her.
特朗普總統(tǒng)打破兩個月沉默回應(yīng)指控,他被指十二年前與成人電影明星有染。特朗普稱他對律師付給斯托米•丹尼爾斯封口費(fèi)一事毫不知情,羅杰•沃克為您報道。特朗普的律師邁克爾•科恩稱,他曾付給斯托米•丹尼爾斯13萬美元,此事件發(fā)生在2016年11月大選之前,當(dāng)時特朗普贏下大選當(dāng)選總統(tǒng)。在特朗普登上空軍一號時有記者向他詢問此事,特朗普稱并不知曉,他們應(yīng)該去問邁克爾•科恩。律師承認(rèn)這筆錢來自他的帳戶,但稱這筆錢與總統(tǒng)選舉毫無關(guān)系。特朗普本人并未對斯托米•丹尼爾斯的指控發(fā)表任何評論,但白宮方面否認(rèn)總統(tǒng)與她有染。
A judge in Brazil has given the former president Luiz Inacio Lula da Silva until late afternoon on Friday to turn himself in to begin serving a 12-year sentence for corruption or face arrest. The Supreme Court has narrowly rejected a plea by the former president to remain free while he appeals against his conviction for taking bribes and return for political favours. Lula's incarceration would ruin his chances of standing in October's election.
巴西法官命令前總統(tǒng)路易斯•伊納西奧•盧拉•達(dá)席爾瓦在周五下午前自首服刑,他因腐敗罪被判有期徒刑12年,否則將被逮捕。巴西最高法院勉強(qiáng)拒絕了前總統(tǒng)對保留人身自由的請求,他被判收受賄賂和為他人謀取政治利益,對此他提出了上訴。盧拉一旦入獄,將失去參加十月份總統(tǒng)選舉的機(jī)會。
World news from the BBC.
這里是BBC國際新聞。
This is the BBC news. Hello, I'm Ally McHugh.
The Russian ambassador to the United Nations has used a meeting of the Security Council to warn that Britain is playing with fire by blaming Moscow for the poisoning of the former agent Sergei Skripal and his daughter in England. Britain's UN envoy said she believed the UK's actions stood up to any scrutiny. Our North America correspondent Chris Buckler assesses the claims and counterclaims. Russia in particular, were ought to raise questions, raise concerns on fundamentally planned doubts. But when you look at all of those who were inside that room,and you look at their expressions,and you look at what countries have been saying, I don't think any minds will have been changed. Russia will continue to say it had no part in this attack. The UK will continue to say it is clear that Russia were responsible. And they are backed by a number of countries, a huge number of countries around that table.
President Trump has broken a two-month silence on allegations by a porn star that he had sex with her twelve years ago. Mr. Trump denied knowing that his lawyer had paid the woman Stormy Daniels to keep quiet. Roger Walker reports. Mr. Trump's lawyer, Michael Cohen has said that he paid 130,000 dollars to Stormy Daniels before the November 2016 election which won Mr. Trump the White House. Asked about the money by journalists aboard Air Force One, Mr. Trump said he knew nothing and they should ask Michael Cohen. The lawyer has admitted that the cash came from his account, but said the payment had nothing to do with the presidential campaign. Mr. Trump has not commented himself on Stormy Daniels allegations, although the White House has denied that he ever had sex with her.
A judge in Brazil has given the former president Luiz Inacio Lula da Silva until late afternoon on Friday to turn himself in to begin serving a 12-year sentence for corruption or face arrest. The Supreme Court has narrowly rejected a plea by the former president to remain free while he appeals against his conviction for taking bribes and return for political favours. Lula's incarceration would ruin his chances of standing in October's election.
World news from the BBC.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市紅衛(wèi)新村英語學(xué)習(xí)交流群