影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > 生活大爆炸(11季全) > 生活大爆炸第十季 >  內(nèi)容

《生活大爆炸》第十季:第6集:佩妮的動漫會(下)

所屬教程:生活大爆炸第十季

瀏覽:

2018年07月02日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10084/1062.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
生活大爆炸第十季

點擊查看 生活大爆炸第十季 更多精彩內(nèi)容

Stuart, this is Bert from the Caltech geology lab, and this is Mrs. Petrescu from downstairs.

Stuart這是加州理工學(xué)院地理實驗室的Bert這個是住在樓下的Petrescu女士
Nice to meet you.Hello. Hey. So, what did I miss?
很高興見到你。你好, 你好。所以說,我錯過了什么?
Eh, we watched Sheldon try to open a bottle for 15 minutes.
呃,我們看Sheldon開瓶子開了十五分鐘
15 minutes can save you 15% or more on car insurance.
十五分鐘可以給你的汽車保險打八五折
Anybody else coming to this thing? Uh...
還有誰要來嗎?
What's your name? Jeff.Okay.
你叫什么名字? Jeff。好
My favorite part is your shower scene.
我最喜歡的部分是你洗澡那一幕
Been hearing that a lot today.
今天已經(jīng)聽過好多遍了
I even have a screen grab on my phone.
我還把它做成了我手機的屏保
Yep, there they are.
沒錯,咪咪在那呢
Okay, let's keep it moving.
嗯,換下一個吧
Here you go.
給你
Should've punched that guy.
我應(yīng)該打他一拳
Well, go ahead. He's right over there.
那去吧,他就在那呢
Why do you do that? Can't you let me have my moment? Hello. Hi.
為什么要說出來?就不能讓我展現(xiàn)一下雄風(fēng)?你好, 你好
I like your movies. Thank you!
我喜歡你的電影。謝謝你!
I saw both of them.
我兩部都看了
I assume we're still talking about the movies,but after today, who knows.
我猜我們還是在討論電影但這一天下來,誰知道呢
You think I could get a picture of us? Oh, sure.
我可以和你拍一張合照嗎?哦,當(dāng)然
And, uh, could you be giving me a kiss?
還有,呃,你能不能親我一下?
No. She cannot kiss...What is wrong with you people?!
不,她不能親...你們這些人都什么毛病?!
Leonard... No, no, no. It's not okay.Who are you?
Leonard... 不,不,不,這一點都不好你是誰?
I'm her husband.No, you're not.I am.Yeah, he really is.No.
我是他丈夫。你才不是呢。我就是。對,他真的是。我才不信
It's got a rearview camera, there's a DVD player,oh, and check this out.
它有后置攝像頭,還有DVD播放器。看看這個
It's like we're living in the future!
感覺我們就像是住在未來一樣
Hey, show her the trunk! Show her the trunk!
嘿,給她演示后備箱!給她演示后備箱!
Imagine this: you've got the baby in one hand, groceries in the other, and you're thinking,
想象一下,你一只手抱著孩子另一只手拎著菜,你在想
"How am I gonna open this trunk?"
"我怎么才能把后備箱打開呢?"
I'm probably thinking, "Where's my husband, and why isn't he helping me?"
我可能會想,"我的丈夫呢他為什么不來幫我?"
You don't need my help when you can open the trunk with a simple kick of the foot.
如果你只用腳踢一下就能開后備箱的話你都用不著我?guī)兔?/div>
No, it's a gentle kick; you're doing it wrong.
不,你弄錯了,要溫柔地踢
Here. Give me those.
來,把東西都給我
Uh, maybe it was more of a circle?
是不是要繞一個圈?
It's weird that guy thought you were a couple.Yes! Yes!See?
那人以為你們是一對兒真是太奇怪了。太棒了! 是啊!看到了嗎?
Easy. And look at all this cargo space.
多簡單,再看看這么大的儲物空間
You know, we'll get the crib out and you can take it for a testdrive.
這樣吧,把嬰兒床拿出來你就可以試駕了
I'm telling you, this van is gonna be...Oh, is it your back? Uh... yeah.
我告訴你,這個商務(wù)車會是...你后背受傷了嗎?嗯...是的
Anyway, let's just get in and see if the GPS can take us to the nearest emergency room.
沒事,我們上車吧,看看GPS能不能把我們帶到最近的急救室去
So until Amy's apartment is fixed,she and I are living here together.
所以直到Amy的公寓修好前我們都要一起住在這
I lived with my old girlfriend.
我之前也和我女朋友住在一起
She was a geologist, too.
她也是個地質(zhì)學(xué)家
Things didn't work out?
你倆合不來嗎?
I came home from work one day and she had taken everything.
我有一天下班回家發(fā)現(xiàn)她把所有東西都拿走了
I'm warning you,hide your good rocks.
我警告你們把收藏的好石頭藏好
My sister's husband took all her things, too.Story at 11:00.
我妹夫也拿走全部東西了。故事十一點整開始
Really, no one else is coming? Oh, this is it.
真的嗎?沒人來了?就是這些了
You are the practice round.
你們是試驗品
Practice round? Forfor what?
試驗品?試驗什么?
Uh, no. Hehe just means that you were the first people we thought of.
不是,他意思是你們是我們第一個想到的人
You know, exactly.
是的
We've never thrown a brunch before,and I wanted to work out all the kinks.
我們之前從來沒有招待過早午餐我們想試一試,并解決其中缺陷
So, I'm like a lab rat before your real friends come over?
所以,我就是只小白鼠然后你們真正的朋友們才會過來?
You see, your words sound reasonable, but your face looks angry.
發(fā)現(xiàn)了嗎,你的話沒錯但你的表情看起來很生氣
Help me out here. This is not where I shine.
幫我一下,這個我不擅長
Stuart,you know you're one of our favorite people.
聽著,Stuart你知道你是我們最喜歡的人之一
Okay, now, see, you look sincere,but your words are completely false.
發(fā)現(xiàn)了嗎,你看起來很真誠但你說出來的東西全是錯的
I'm glad we did this test run.
我很高興我們做了這次實驗
These brunches are wild!
這頓早午餐太棒了!
But how did you get her to go out with you?
但是你怎么讓她答應(yīng)和你約會的?
Well, she moved in across the hall.
她搬到了我對面住
And he started to slowly wear me down.Mmhmm.
然后他就開始步步為營。沒錯
Like a river carves a canyon.
就像滴水穿石一樣
Yeah, except the river kept showing me his Pokemon cards.
但是這小水滴總給我看他的口袋妖怪卡片
Ready to go?
可以走了嗎?
Hang on. This guy's telling me how he got the Serial Apeist girl to marry him.
等等,這人在跟我說他是怎么把殺人惡猿里面那女的弄到手的
This guy?But he's wearing a change maker.I think it's hot.
就這人?帶著零錢機的這人?我覺得特別性感
That's right. I'm her change daddy. What was I thinking?
沒錯,我是她的零錢干爹。我在想什么啊?
Wolowitzes are not a lifting people!
Wolowitzes家族從不具備提升重物的能力
We tip the lifting people!
我們都是花錢雇人的!
Do we really have to sit for hours in the emergency room?
我們真的有必要去急診室一呆幾個小時嗎?
They're just gonna give you ice and Advil like last time.
他們只會給你冰塊和止痛藥的就像上次一樣
You're gonna feel terrible when I'm in a wheelchair.
如果我坐輪椅了,你會很痛苦的
Which, by the way, would fit easily in the back of this awardwinning minivan.
另外,輪椅這玩意兒,在這輛保姆車?yán)镞€真是合適得不行
Fine, we'll go to the E.R. Just stop selling me on the van.
知道了,我們?nèi)ゼ痹\室,別再給我推銷這輛車了
You're right. It sells itself.
你說得對,它可以自賣自夸
You have to admit, it's a pretty smooth ride.
你必須承認(rèn),這一路上還挺順的
I was hoping it'd be quieter.
我比較希望能安靜一點
If childbirth is half this bad,you are so screwed!
如果你生孩子的時候有現(xiàn)在一半的疼你就完蛋了!
Are we there yet?! Soon.
我們到了嗎?!快了
Why is it taking so long?!
為什么要這么久啊?!
H... Howard, Howard, look at the DVD screen.
Howard看DVD的屏幕
I put on Batman: The Animated Series. Your favorite!
我給你放了蝙蝠俠動畫系列,你的最愛!
I'm in too much pain to watch cartoo...
我已經(jīng)疼到看不了動畫...
Oh! This is a good one.
喔!這集不錯
I've been babysitting him way longer than you have.
我照顧他的時間可是比你長得多了
Fine. I'll buy the stupid van.
好吧,不就一輛破車嘛,買就買
This is the best blintz I've ever had. Oh. Thank you.
這是我吃過的味道最好的薄餅了。謝謝你
It almost makes up for the incredibly awkward turn things took earlier.
這已經(jīng)把之前那尷尬的轉(zhuǎn)折彌補得差不多了
You know what, I... I think I'm just gonna go. No, Stuart, don't.
我...我想我還是先走了。別,Stuart別走啊
No, I... I consider you and Sheldon like my family,and I'm not even sure you think of me as a friend.
不...我把你和Sheldon當(dāng)作我的家人但我都拿不準(zhǔn)你們是不是把我當(dāng)朋友
You have any idea how that feels? We're so sorry.
你知道這是什么感覺嗎?我們很抱歉
I'm always the last one anybody thinks of.
每個人都是最后才會想起我
Well, no, that's not true.
不是這樣的
I mean, sometimes it's Koothrappali.
有的時候大家最后才想起Koothrappali
But we're not supposed to say that 'cause he's a minority.Bye.
但說出來又不好因為他不受大眾喜愛,再見
Stuart, wait. I do know what it feels like to be left out.
Stuart等等。我知道被人忽視和遺忘的滋味
I know how it feels, too.
我也知道
All right, this is about me and him; you're not part of it.
行了,這是我和他之間的事,你一邊兒涼快去
Stuart, perhaps we do take you for granted,and that is not acceptable.
Stuart或許我們是有點不重視你了這樣做是不對的
Please know that you truly are a valuable member of our social group.Thank you.
但請相信你確實是我們?nèi)ψ永镎滟F的一員。謝謝
You know, in fact, I'd like to propose a toast. To Stuart.
好了,我提議大家舉杯。敬Stuart
A fine man, a good friend and a wonderful guest.
一個好人,一個好朋友,一個很棒的客人
Hear, hear. Cheers.Cheers. Filmed before a live studio audience.
說的是,干杯。干杯,于錄音棚觀眾之前拍攝
And that is how a short asthmatic scientist landed a stone cold fox.
這就是一個患有哮喘的矮子科學(xué)家攻陷了一個冰山美人的故事
Oh. Whoa.I didn't know you can propose to the same person so many times.
哇哦。我簡直難以想象你可以向同一個人求那么多次婚
The third time, I did it in skywriting,but she never looked up.
第三次我是用空中寫字求的婚但她頭都沒抬一下
You know, once, I proposed to him.Yeah. I said no. Why?
還有一次,是我跟他求的婚。是啊,我拒絕了。為什么?
I just wanted to make her work for it.
我就是想讓她多費點事兒
Yeah, that's gonna cost you later.
沒事,我們秋后算賬
Hang on. Is she just with you because you're rich?
等等,她和你在一起是因為你有錢嗎?
She makes more money than I do!
她賺的比我多了去了!
What?! Who are you?!
什么?你也太強了吧!
Do you know what else I love about you?Hmm?
你知道我還喜歡你什么嗎?什么?
Y... Your handwriting is impeccable!
你...的書法,簡直無懈可擊!
Thank you for noticing!
謝謝你能注意到這個!
No, I mean it. I mean it.
我說真的,我說真的
It's like you have the soul of a label maker.
你就仿佛擁有標(biāo)簽機的靈魂
You know what I love about you? Hmm?
你知道我喜歡你什么嗎?什么?
You never leave the house without a paper clip!
你出門一定會隨身攜帶回形針!
You never know when two pieces of paper might temporarily need fastening in the top left corner.
你永遠不知道什么時候就會出現(xiàn)兩張紙需要臨時在左上角固定起來
I also love how you never use swear words.
我還喜歡你從來不說臟話
You know, it turns out,you can hurt people just as well without 'em.
事實證明嘛不說臟話,你也一樣可以傷人于無形
Maybe I can get a little help putting some of this stuff away.
有沒有人來幫我收拾收拾這些東西啊
Oh, calm down.I already put away five of these! You see?
淡定。我已經(jīng),"收拾"了五杯這個了。看見了嗎?
No muss, no fuss, not a single cuss.
開口沒臟話,文明你我他

點擊查看 生活大爆炸1-10季 更多精彩內(nèi)容

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市興都苑南區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦