影視聽說 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > 生活大爆炸(11季全) > 生活大爆炸第十季 >  內容

《生活大爆炸》第十季:第14集:表情分析儀(下)

所屬教程:生活大爆炸第十季

瀏覽:

2018年07月11日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10084/10142.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
生活大爆炸第十季

點擊查看 生活大爆炸第十季 更多精彩內容

Come on, Sheldon, let's go.

好了好了,謝爾登我們走吧
Gladly. Can we storm out?
正想走呢,我們能摔門嘛?
I think it loses its impact if we're chatting about it. Fine.
假如說出來,摔門就沒意義了好吧
I'll just give them the finger.
那我就比個手勢好了
Okay, first off,I want to thank you all so much for coming.
首先感謝各位來到這里
Howard is here to interpret for Emily,and to take notes.
霍華德在這里一方面是給艾米麗翻譯手語同時也會幫我做一些筆記
No, he doesn't think it's stupid.
沒有,他不覺得自己蠢
Uh, heads up, both of you are named Emily,so we'll call you "redheaded Emily" and you,"redheaded Emily, Junior."
另外,你們兩位都叫艾米麗所以我會叫你"紅發(fā)艾米麗"而你是"小紅發(fā)艾米麗"
Hey, you went out with him. I didn't.
嘿,和他約會的是你,可不是我
Okay, uh, let's get things started.
那我們開始吧
Um, why don't we go around the room,say your name,and why you broke up with me.
不如你們按順序說一下自己的名字還有和我分手的原因
Want to kick it off?
你來起個頭吧?
Oh, okay. Um... I'm Lucy,and I broke up with Raj because I have severe social anxiety,
好吧,呃...我叫露西然后,我跟杰拉分手是因為我有嚴重的社交恐懼
and he kept trying to force me into uncomfortable situations.
但是他還一再強迫我參加一些讓我很不舒服的活動
Like this one?Yeah.I did do that.
比如今天這種?沒錯確實是我不好
I can be insensitive to other people's boundaries.
我有時候會不太尊重別人的底線
Howard, would you write that down?
霍華德幫我記下來好不?
Oh... schmuck. Got it.Uh, next? Okay. Um...I'm Claire.
好...傻逼,記下來了下一位?呃...我是克萊爾
And I guess I broke up with you because you were just really needy.
我和你分手大概是因為你太粘人了
Also, you were incredibly vain... like, all the time you spent shaping your eyebrows...
而且你實在是太浮夸了..你花那么多時間修你的眉毛...
Okay, new rule... everybody only gets one.Uh, next?
好了,新規(guī)則...每人只能說一個分手原因,下一位?
Ooh, I'm not sure I'm comfortable sharing details about our relationship in front of Howard.
唔,我不太確定當著霍華德的面討論我們之間的細節(jié)是否合適
Oh. He's here to support me, so anything you have to say you can say in front of him.
沒事,他是來幫我的,所以不管你想說什么都完全可以當著他的面說
Okay. Well, whenever you and I were in bed...
好吧,就是每次我們啪啪啪...
Howard, get out.Not a chance.
霍華德你出去,我才不
So, you were telling us how Raj was terrible in bed.
所以你是想說杰拉在床上的表現不太好吧
Sheldon, dinner's ready.
謝爾登晚飯好啦
I made beef loaf, because I know you're uncomfortable with the nonspecificity of meat loaf.
我做了牛肉餅因為我知道你不喜歡肉餅這種模糊的命名法
Sheldon? Hey, are you okay? Not really. What's going on?
怎么了,謝爾登?你沒事吧?有事怎么了?
I wish I never tried that device.
我希望我從來沒用過那個探測器
And I know I said the same thing after the massage chair,but this time I mean it.
我知道用過按摩椅之后我也這么說但是這次我是真心的
I'm sorry Leonard and Penny hurt your feelings.
真抱歉,萊納德和佩妮惹你不開心了
It's more than that. It's me.
不只是這個是我自己的問題
I always knew I had trouble recognizing other people's emotions,but that machine just made it so real.
我一直都知道自己不太善于分辨別人的情緒但是這臺機器讓我清楚地看到了這一點
Well, everybody has things that they need help with.
每個人都有一些需要幫助的小缺陷啊
Like me... I can't see without my glasses.
像我...不戴眼鏡就什么都看不見
And right now you're just a, a cute, pink smudge wearing a childish green smudge.
所以現在,在我眼里,你就是粉粉的一坨還穿著一坨幼稚的綠色衣服
I thought I was getting better at it, but clearly I'm not.
我以為我已經變好一些了,可是看起來并沒有
Yes, you are.
你確實變好了很多啊
There have definitely been days when I was sad and you could tell.
有過好幾次我傷心的時候你都看得出來
Yeah, but that's shooting fish in a barrel.
是啊,但這只是小菜一碟
You're kind of a sad sack.
你就長了一副苦瓜臉
I'm sorry, I shouldn't have said that.
對不起,我不該這樣說
I'm just upset.
我只是不開心
No, see, right there,you knew you hurt my feelings.
不,你看你知道你的話傷到我了
And I'm proud of you...for reasons I'm sure have something to do with my father.
我為你驕傲...我的面相可能跟我爸有點關系
And if you don't like that machine, get rid of it.
如果你不喜歡那個機器就不要用它了
Because I love you exactly the way you are.
因為我愛的就是真實的你
I feel the same way about you.
我對你也一樣
Now, put your glasses back on.
先把你的眼鏡戴回去
You look weird.
你看起來很奇怪
I thought you were great, but, oh, my God, you were so dominated by your parents.
我覺得你很好可是,天啊你太聽父母的話了
Oh, yeah, and that used to drive me nuts.
對對對我之前也很抓狂
He's kind of a mama's boy.Kind of? Whoa, okay!That's enough.
他有點媽寶,有點而已嗎?好了,停!夠了夠了
Write down "loving son."
記下"孝順兒子"
Can I just say something?
我可以插一下話嗎?
Going out with Raj was one of the best things that ever happened to me.
跟杰拉在一起是我最寶貴的經歷之一
Yes, I'll take you back.Let me finish.
好,我們可以復合。讓我說完
It's like I needed to go through that experience to know what exactly I don't want in a man.
就好像我需要經過這段感情才會知道我不想要什么樣的男朋友
Well, that's hard to hear, but I'll still take you back.
好吧,有點難聽,但我還是愿意跟你復合的
You know, the same thing happened to me.
我也有一樣的經歷
After I broke up with Raj, I met Gary, who's just amazing.
我跟杰拉分手后,遇到了加里他超棒的
Sorry, is that "Gary" with one R or two?
不好意思,加里拼寫是一個r還是兩個r?
Would you stop writing?!
你能不能別寫了?!
Just wait. So... did all of you go on to better relationships after me?
等等,所以...你們在我之后都遇到了更好的人嗎?
Oh, yeah. Without question.Little before, actually.Oh, wow.
是啊,絕對的其實,是在跟你分手之前就遇到了哇
Don't let him get away.Wait.What did she say?
別讓他跑了,等會,她說什么?
Uh, basically, she traded you for Bruce Wayne.
簡單來說就是,跟你分手后她跟布魯斯?韋恩在一起了
Okay, maybe we should just end this.Wait, hang on.
好吧,或許我們該結束了等一下
I just want to point out to everyone here,this is a man who is going to great lengths to better himself.
我想跟大家說這個男人想盡辦法想讓自己變得更好
Even at the risk of...being humiliated.
即使...他可能會被羞辱
And I, for one, think that's very brave.
我覺得,至少這樣很勇敢
Thank you, Howard.
謝謝,霍華德
Honestly, I'm surprised you two didn't wind up together.
老實講,我很驚訝你們兩個為什么最后沒有在一起
Well, like you gals, I had to suffer through him to find Bernadette.
就像你們說的,我得忍受過他才遇到了伯納黛特
With it were you.Yes?
你就是有這種屬性,怎么?
We owe you an apology.
我們欠你一個道歉
Oh, it's fine. You needed a suitcase,I wasn't home, you borrowed a suitcase.
沒關系,你當時需要個行李箱我又不在家,所以才直接拿了我的
That was six years ago. I'm talking about tonight.Oh.
那是六年前,我說的是今晚,喔
Well, I thought we were going in order.
我以為我們要按順序來
Look, we got really angry at each other, and you just got caught in the middle of it.
我們在生對方的氣不小心波及到你
And...sorry about the suitcase.
還有...行李箱的事,對不起
Yeah, well, you should be.
你確實得道歉
Your socks were still in it.
你的襪子還留在里面
I had to throw it away.
我只能把行李箱扔了
Anyway,I, uh, trust that you've resolved your conflict.
不管怎樣我相信你們的矛盾已經解決了
Yes, we're fine.
是的,我們和好了
Mm, Penny's gonna call her dad and tell him it's not a good time for Randall to visit.
佩妮會打電話跟她爸爸說蘭德爾現在過來不是很合適
Hopefully, he won't be too upset.
希望他不要太失望
Oh, you're his little girl... he can't stay mad at you.
你是他的寶貝女兒,他不會生你氣的
He won't be mad at me. I mean, you're the one who doesn't want my brother to come, so...
他才不會生我氣,你才是那個不想讓我哥哥過來住的人,所以...
So you're gonna throw me under the bus?
你打算背后出賣我?
Oh, I'm gonna throw you so hard,I might actually win a stuffed animal.
我還打算狠狠地賣說不定還能贏回個毛絨玩具
Uh, guys, it sounds like you're getting angry again.
聽起來好像你們又要發(fā)飆了
That's because we are.Yes!
就是這樣沒錯,太好了!
I don't need an emotion machine!I am one!
我不需要什么情緒探測器!我自己就是!
Thanks, ladies! This was fun!
謝謝大家!今天很開心!
Let's not wait so long for another bizarre, awkward night.
很期待下一個尷尬奇幻之夜
Well, that was a waste of time.
簡直就是浪費時間
I'm such an idiot.
我真傻
Don't beat yourself up.
不要自己打擊自己
That's what I'm here for.
打擊人的活讓我來
Maybe I won't settle down.
可能我不會安定下來
Maybe I'll just play the field.
可能我可以擁有整片森林
Yeah, the field was just here.
你的森林里只有我
The field said no.
大森林不同意
Dude, come on.
拜托
Okay, I'll tell you what.
這樣吧
I'll make you a deal.
我們來個約定
30 years from now, if you're still single and things don't work out with me and Bernadette...you and I can give it a go.
30年后,如果你還單著我跟伯納黛特也分開了我們可以試試看
I appreciate the offer, but if things don't work out with you two, I'm swooping in on her like a vulture.
謝謝你的提議,但是如果你和她分開了我會猛虎捕食般立刻趁機追她
Too late. Stuart called dibs.
輪不到你,已經歸斯圖爾特了
But theoretically, if you and I were in a gay relationship,how would we tell people?
理論上說,如果我和你真的搞基了我們要怎么告訴大家?
Like, print up announcements?
打印通知嗎?
I don't know. What difference does it make?
我不知道,有什么區(qū)別嗎?
Well, I want to make sure we get invited to all the parades.
我想確保我們能被邀請去各種游行
Those do look fun.
確實看起來很好玩
Yeah. Well, if you want to march in a fishnet crop top,you better lay off that dip.
如果你想穿漁網露臍上衣去游行你最好別蘸醬了
If you didn't want me to eat it, why'd you put it out? It was for the girls.
你不想我吃那為什么要拿出來?那是給幾個女生的
They broke up with meI don't care if they get fat.
她們跟我分手了,我不關心她們會不會變胖
I'm not gonna get fat.
我不會長胖的
Oh, you want to bet? You never exercise.
要打賭嗎?你從來不運動
Fine. Look, I'll exercise right now.One...two...
好,看著,我現在就來運動,一...二...
These are crunches, by the way.Very mature.
順便說一下,很脆,很成熟
Keep eating like that.
繼續(xù)這樣吃
You're gonna have a heart attack.
你會得心臟病的
Okay. How about if I eat like this?Mmm...
如果我這樣吃呢?爽...
You're such a child.
你好幼稚
Hey, is that any way to talk to your future husband?
你就這么跟你未來老公說話?
Hey, I was being hypothetical, okay?
我只是假設,好嗎?
I would never marry you. Please.
我不會跟你結婚的,少來
When you see the ring I pick out, you're gonna melt.
看到我挑的戒指后,你就會感動到融化的
Yeah, right.Wait, is it rose gold?
對啦對啦等一下,是玫瑰金的嗎?
Actually, don't tell me. I want to be surprised.
算了,還是別告訴我,我想要驚喜
So, did you wind up sending that machine back?
所以,你最后把機器送回去了嗎?
I did. You know, I'm not even sure how accurate it was.
是的,我甚至懷疑它的準確度
I took it to the train store... it said everyone was sad.
我?guī)еチ嘶疖嚹P偷?..它說那里的人很不開心
I finally got Halley to sleep.
終于把哈雷哄睡了
You know, I just read a study that suggests new mothers are better at sensing emotions for up to two years.It's true.
我看到這樣一個研究說初為人母的人前兩年更擅長感知情緒,是真的
Pregnancy causes physiological changes in the brain that result in increased empathy.
懷孕會讓大腦發(fā)生生理變化會增強共鳴心理
Oh, so all we need to do is get Sheldon knocked up.
那我們只要搞大謝爾登的肚子就好了
We can't. He was already fixed when I found him at the shelter.
不行了,在收容所找到他的時候已經絕育了
Hey, uh, Bernadette, let's test this theory.
斯圖爾特我們來測試一下這個理論
What do you think I'm feeling right now? Let's see.
你覺得我現在什么心情?我想想
You're better than us, a little bit sorry for us,but mostly glad you don't have to be us.
你比我們優(yōu)秀,為我們感到些許遺憾但更多是,你很高興不是我們的同類
Keep filling this one with babies. She's good.
繼續(xù)跟她生小孩,她太棒了

點擊查看 生活大爆炸1-10季 更多精彩內容

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鄭州市東明路171號院英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦