CNN英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2018年05月CNN新聞聽力 >  內(nèi)容

CNN News: 美國(guó)宣布退出伊朗核協(xié)議

所屬教程:2018年05月CNN新聞聽力

瀏覽:

2018年05月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10097/20180507cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012


Yesterday, U.S. President Donald Trump announced that America was pulling out of the Iran nuclear deal. The controversial agreement was made in 2015 between the Middle Eastern country of Iran and six other nations led by the U.S. under the Obama administration.

昨天,美國(guó)總統(tǒng)特朗普宣布美國(guó)將退出伊朗核協(xié)議。這一有爭(zhēng)議的協(xié)議是2015年在美國(guó)的領(lǐng)導(dǎo)下中東國(guó)家伊朗和其他另外6個(gè)國(guó)家之間達(dá)成的。

Under the deal, which was officially called the Joint Comprehensive Plan of Action, Iran agreed to limit its nuclear program for 15 years and allow international inspectors to verify that it wasn’t building nuclear weapons. In exchange, the U.S.-led countries ended their economic sanctions on Iran, allowing tens of billions of dollars to flow into Iran’s economy. The Obama administration said the deal was the best way to make sure Iran wouldn’t build a nuclear weapon. Critics said it wouldn’t work, that Iran would eventually build one anyway.

這項(xiàng)被正式稱為《聯(lián)合全面行動(dòng)計(jì)劃》的協(xié)議,伊朗同意限制其核項(xiàng)目15年,并允許國(guó)際核查人員核查自己是否在制造核武器。作為交換,以美國(guó)為手的國(guó)家結(jié)束了對(duì)伊朗的經(jīng)濟(jì)制裁,允許數(shù)百億美元流入伊朗經(jīng)濟(jì)。特朗普政府表示,這項(xiàng)協(xié)議是確保伊朗不會(huì)制造核武器的最佳途徑。批評(píng)人士說,不管怎樣,伊朗最終還是會(huì)建造一座核電站。

Since he was campaigning for the presidency, Donald Trump has called the Iran agreement a bad deal. Here’s part of what he said yesterday.

自從特朗普競(jìng)選總統(tǒng)以來,他稱伊朗協(xié)議是一個(gè)糟糕的協(xié)議。以下是他昨日的講話內(nèi)容。

DONALD TRUMP, PRESIDENT OF THE UNITED STATES: Not only does the deal fail to halt Iran’s nuclear ambitions, but it also fails to address the regime’s development of ballistic missiles that could deliver nuclear warheads.

美國(guó)總統(tǒng),唐納德·特朗普:這一協(xié)議不僅未能阻止伊朗的核野心,而且也未能解決伊朗政權(quán)發(fā)展可運(yùn)載核彈頭的彈道導(dǎo)彈的問題。

Finally, the deal does nothing to constrain Iran’s destabilizing activities, including its support for terrorism.

最后,該協(xié)議沒有限制伊朗的不穩(wěn)定活動(dòng),例如支持恐怖主義。

Yesterday, U.S. President Donald Trump announced that America was pulling out of the Iran nuclear deal. The controversial agreement was made in 2015 between the Middle Eastern country of Iran and six other nations led by the U.S. under the Obama administration.

Under the deal, which was officially called the Joint Comprehensive Plan of Action, Iran agreed to limit its nuclear program for 15 years and allow international inspectors to verify that it wasn’t building nuclear weapons. In exchange, the U.S.-led countries ended their economic sanctions on Iran, allowing tens of billions of dollars to flow into Iran’s economy. The Obama administration said the deal was the best way to make sure Iran wouldn’t build a nuclear weapon. Critics said it wouldn’t work, that Iran would eventually build one anyway.

Since he was campaigning for the presidency, Donald Trump has called the Iran agreement a bad deal. Here’s part of what he said yesterday.

DONALD TRUMP, PRESIDENT OF THE UNITED STATES: Not only does the deal fail to halt Iran’s nuclear ambitions, but it also fails to address the regime’s development of ballistic missiles that could deliver nuclear warheads.

Finally, the deal does nothing to constrain Iran’s destabilizing activities, including its support for terrorism.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鄭州市商城東里9號(hào)院英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦