【字面理解】戴上棕櫚枝
【英文解析】to win a prize; to gain the victory; to be the est
【中文解析】得勝;居首位;奪魁。
【典型例句】① Jane bore the palm in all she attempted and was acknowledged supreme among her school fellows. 簡(jiǎn)每次在她嘗試參加的比賽中都獲獎(jiǎng),因此被公認(rèn)為 最優(yōu)秀的學(xué)生。
② He carried off the palm by sheer perseverance.他全靠堅(jiān) 忍不拔才取得了勝利。
【注釋】在古羅馬競(jìng)技場(chǎng)上進(jìn)行格斗的角斗士,被打敗的往往被殺死,獲勝的則被獎(jiǎng)以棕櫚枝。在比賽中優(yōu)勝 運(yùn)動(dòng)員也被授予此類(lèi)獎(jiǎng)品。變體:carry off or take the palm。同源習(xí)語(yǔ):yield the palm to somebody (承認(rèn)輸 給某人;承認(rèn)不如某人好)。