【字面理解】用自己的汁燉自己
【英文解析】to be alone and self-absorbed in an uncomfortable state of mind, especially while experiencing the unpleasant effects of one’s own actions
【中文解析】自作自受;自食其果
【典型例句】① Tom was caught cheating in the exam and he had to stew in his own juice.湯姆考試作弊被抓住了。他這是自作自受。
② We told her not to trust him but she wouldn’t listen一so let her stew in her own juice!我們告訴她不要相信他, 可她不聽(tīng),那就讓她自食其果吧!
【注釋】該習(xí)語(yǔ)一般用在口語(yǔ)和非正式場(chǎng)合,來(lái)自法語(yǔ)的 同義習(xí)語(yǔ)cuiredans sonjus。目前關(guān)于該習(xí)語(yǔ)的起源 沒(méi)有確切的說(shuō)法,有一種解釋是,在中世紀(jì)的歐洲, 火刑比較盛行,對(duì)某些觸犯了教規(guī)教義的異教徒就處 以火刑是一種十分殘酷的刑罰。“用自己的汁燉自己” 形象地描繪了遭受火刑之人所受的煎熬。