【字面理解】天鵝的挽歌
【英文解析】a final gesture or performance, given before dying
【中文解析】最后一次演出;封筆之作
【典型例句】① July 18 will be their swan song. 7 月 18 日他們將舉行告別演出。
② Let music sound while he doth make his choice Then, if he lose,he makes a swan-like end, fading in music...
_ Scene HI Act 2, The Merchant of Venice by Shakespeare 在他確實(shí)要選擇的時(shí)候,把音樂(lè)賚起來(lái);這樣,要是 他失敗了,好讓他像天鵝一樣在音樂(lè)聲中死去
——莎士牝亞《威尼斯商人》第三幕第二場(chǎng)
【注釋】在古希臘神語(yǔ)中,阿波羅(Apdto)多才多,被 認(rèn)為是音樂(lè)、詩(shī)歌和藝術(shù)的保護(hù)神。天鵝是阿波羅的 神鳥(niǎo),所以后世常拿“天鵝”來(lái)比喻文學(xué)和藝術(shù)。傳 說(shuō)天鵝平素不唱歌,只在臨死前駕會(huì)引頸長(zhǎng)鳴、髙歌 —其歌聲婉轉(zhuǎn)動(dòng)聽(tīng),被認(rèn)為是世間絕唱。后世常 用swan song來(lái)比喻歌手、演員的最后一次演出或是 作家、畫(huà)家等藝術(shù)大師的“封筆之作”。