☆How many flights are there to Copenhagen? 飛往哥本哈根有幾個航班?
☆I(lǐng)t's a direct flight, isn't it? 那是直達班機,是嗎?
☆What flights are there to Singapore tomorrow? 明天有什么航班去新加坡?
☆When do you have flights for Las Vegas on Sunday? 星期天你們什么時候有飛往拉斯維加斯的班機?
☆May I have your ticket and passport, please? 請出示您的機票和護照。
☆Your seat is in the eighth row from the last. 您的座位在倒數(shù)第八排。
☆I(lǐng) want to check in for flight 102 for Boston. 我要辦理飛往波士頓的102航班的登機手續(xù)。
☆A(yù)ttention please. Our plane will be taking off soon. 請注意,飛機很快就要起飛了。
☆Please put out your cigarettes and fasten your seat belts. 請熄滅煙,把安全帶系上。
☆The plane is slowing down. We're about to land. 飛機正在減速,我們就要著陸了。
☆Transit passengers are required to disembark. 要轉(zhuǎn)機的乘客必須辦理過境手續(xù)。
☆Do I have to claim and transfer my baggage? 我要把行李取出來然后辦理中轉(zhuǎn)手續(xù)嗎?
☆There're only forty minutes left for your connecting flight. 您轉(zhuǎn)乘的班機還有40分鐘就要起飛了。
A:CAL Reservation. May I help you?
B:Yes, I'd like to make a reservation for your flight from Xiamen to New York on June 6th.
A:We have two flights on June 6th, flights 032 and 034.
B:Could you tell me the departure time of 032, please?
A:Flight 032 departs at 6:30 p.m., and it's a non-stop flight.
B:How much is the fare?
A:20,000 yuan round-trip.
B:Please reserve a business-class ticket for me.
A:Your name, please?
B:Wang Cong. What is my reservation number, please?
A:Your reservation number is 4321.
B:Thank you.
A:華航訂位組。我可以為您效勞嗎?
B:是的,我想訂一張你們6月6日從廈門飛往紐約的機票。
A:我們在6月6日那天有兩班:032和034。
B:請告訴我032號班機的起飛時間好嗎?
A:032號班機下午6點30分起飛,它是直航班機。
B:票價多少?
A:來回票2萬元。
B:請幫我留一張商務(wù)艙機票。
A:請告訴我您的姓名。
B:我叫汪聰。我的預(yù)約號是多少?
A:您的預(yù)約號是432l號。
B:謝謝你。
A:I'd like to make a reservation to go to New York next Thursday.
B:Let me see. Would you like a non-stop flight?
A:Yes.
B:I'm afraid that all the flights for next Thursday have been booked.
A:How about Friday?
B:There are three flights available on Friday.
A:How much are they?
B:The one in the morning is $600, the one in the afternoon is $100 less while the one in the evening is the cheapest, $350.
A:I'll take the second one. When should I get to the airport?
B:You have to be there half an hour before departure time.
A:我想預(yù)訂一張下周四的去紐約的機票。
B:讓我看看。您想要直達航班嗎?
A:是的。
B:恐怕下周四的機票已經(jīng)預(yù)訂完了。
A:那周五的呢?
B:周五還有三次航班有票。
A:機票的價格是多少呢?
B:早上的航班是600美元,下午的航班比上午的便宜100美元,晚上的最便宜,只要350美元。
A:我要第二個航班的票。我應(yīng)該什么時候到機場呢?
B:您應(yīng)該在飛機起飛前半個小時到機場。
A:Is this the right counter for CAL Flight 305 to Washington?
B:Yes, it is. May I help you?
A:I want to check in. Here is my ticket and passport.
B:Please put your baggage on the scales.
A:Sure. I still have one shoulder bag. May I carry it with me on board?
B:Of course, you can.
A:What is the gate number of my flight?
B:It's Gate 5.
A:What time do I have to be at the gate?
B:You may board now. Here is your boarding pass.
A:Thank you very much.
A:這是華航飛往華盛頓的305號航班的辦理柜臺嗎?
B:嗯,是的。我可以為你效勞嗎?
A:我要辦理登機手續(xù)。這是我的機票和護照。
B:請把行李放在秤上。
A:好的。我還有一個背包,可以把它帶上飛機嗎?
B:當(dāng)然可以。
A:我的航班的登機門是幾號?
B:5號登機門。
A:我得在什么時候到登機門?
B:您現(xiàn)在就可以登機了。這是您的登機牌。
A:謝謝。
A:Did you push the call button, sir? What's the matter?
B:I've got splitting headache. I have a chill in both hands and feet and I have a pain in my stomach. I'm afraid I've caught a bad cold.
A:Oh, I'm sorry to hear that. What can I do for you?
B:Could you give me something hot to drink?
A:What would you like to drink? Tea or coffee?
B:Just some hot water, please.
A:I think you'd better take some medicine. We have some medicine for colds. I'll get some for you.
B:Thank you very much. Oh, would you please help me adjust the air flow? It's blowing right on my head.
A:Yes. You just turn the knob above you in whichever direction you like, or you can also shut it off by turning it slightly to the right.
B:I see. Thank you very much for all your help.
A:先生,是您按的呼叫鈕嗎?怎么啦?
B:我頭痛得厲害,手腳發(fā)涼,肚子痛??峙挛业昧酥馗忻?。
A:哦,真是不幸。我能幫您什么忙嗎?
B:您能給我一點熱飲料嗎?
A:您想喝什么?茶還是咖啡?
B:熱水就行了。
A:我覺得您最好吃點藥。我們有治感冒的藥。我給您拿些來。
B:非常感謝。噢,您能幫我調(diào)一下空調(diào)嗎?涼風(fēng)正好吹在我的頭上。
A:好的。您可以向任何方向轉(zhuǎn)動您上方的這個按鈕,如想關(guān)上,只需向右擰緊。
B:我明白了。非常感謝你的幫助。
A:Good morning, sir. What can I do for you?
B:Yes. It says on my ticket... I am supposed to change to flight NH803 at Bangkok for Stockholm.
A:Yes, sir. But can I see your tickets first? Just to make sure.
B:Certainly. Here is my ticket.
A:You are right, sir. You are supposed to change to your connecting flight NH803 for Stockholm at Bangkok.
B:Do you think I have enough time for my connecting flight?
A:I think so. And we will let you have the top priority to get off the aircraft when arriving at Bangkok.
B:That's very nice of you to do so.
A:You are welcome. But we do this to all transfer passengers.
A:早上好,先生。有什么我可以效勞的嗎?
B:是的。我的機票上寫著……我應(yīng)該在曼谷轉(zhuǎn)乘NH803的航班去斯德哥爾摩。
A:是的,先生。但我可以看看您的機票嗎?只是確認(rèn)一下。
B:當(dāng)然。這是我的機票。
A:沒錯,先生。您應(yīng)該在曼谷轉(zhuǎn)乘NH803航班到斯德哥爾摩。
B:你覺得我轉(zhuǎn)機的時間夠嗎?
A:應(yīng)該夠。到達曼谷時,我們會讓您優(yōu)先下機。
B:你們這樣做這樣非常好。
A:不客氣。我們都是讓要轉(zhuǎn)機的旅客優(yōu)先下機的。