凱莉·米洛 - My Muse Is Not A Horse
21 Oct 1996
1996年10月21日
To all those at MTV,
致MTV團(tuán)隊(duì)全體同仁
I would like to start by thanking you all for the support you have given me over recent years and I am both grateful and flattered by the nominations that I have received for Best Male Artist.
首先我向全體同仁致謝,感謝你們近幾年來的支持。對于我獲得最佳男藝術(shù)家的提名,我感到無上的感激與榮幸。
The air play given to both the Kylie Minogue and P.J.Harvey duets from my latest album Murder Ballads has not gone unnoticed and has been greatly appreciated.
來自我最新專輯《謀殺民謠》中的凱莉米洛和P.J哈維的合唱,已獲得關(guān)注且頗得好評。
So again my sincere thanks.
所以再次致以誠摯的謝意。
Having said that, I feel that it's necessary for me to request that my nomination for best male artist be withdrawn
話雖如此,我覺得我有必要請求取消我最佳男藝術(shù)家的提名,
and furthermore any awards or nominations for such awards that may arise in later years be presented to those who feel more comfortable with the competitive nature of these award ceremonies.
并且未來可能的任何類似的獎(jiǎng)項(xiàng)或提名,請把它們頒給那些對頒獎(jiǎng)典禮的競爭屬性感到更為舒適的人。
I myself, do not.
至于我,并不是。
I have always been of the opinion that my music is unique and individual and exists beyond the realms inhabited by those who would reduce things to mere measuring.
我一直持有這種觀點(diǎn),我的音樂是獨(dú)特的,唯一的,它的存在超越了純數(shù)值計(jì)算。
I am in competition with no-one.
我不與任何人競賽。
My relationship with my muse is a delicate one at the best of times and I feel that it is my duty to protect her from influences that may offend her fragile nature.
我與繆斯(靈感)女神的交往,恰逢其會,精心雅致。我覺得我的職責(zé)便是保護(hù)她的精巧氣質(zhì),免受傷害。
She comes to me with the gift of song and in return I treat her with the respect I feel she deserves — in this case this means not subjecting her to the indignities of judgement and competition.
她走近我,贈(zèng)予我歌之稟賦,我當(dāng)報(bào)以她應(yīng)得的敬意,如此,也意味著,我不會讓她遭受評判與競爭之辱。
My muse is not a horse and I am in no horse race and if indeed she was, still I would not harness her to this tumbrel — this bloody cart of severed heads and glittering prizes.
我的繆斯女神不是一匹馬,我也并沒有參加賽馬比賽。即便她真的曾是匹馬,我也不會把她系上這死囚車。那血腥的馬車上攜著砍下的頭顱和璀璨的獎(jiǎng)金。
My muse may spook! May bolt! May abandon me completely!
我的女神也許會受驚,也許會脫韁,也許會徹底拋棄我!
So once again, to the people at MTV, I appreciate the zeal and energy that was put behind my last record, I truly do and say thank you and again I say thank you but no...no thank you.
所以,MTV團(tuán)隊(duì),我再一次對你們在我新唱片背后所付出的熱忱與精力表示感謝,發(fā)自肺腑的不勝感激,真的我要再說一次感謝!但,(關(guān)于提名)還是別了,別了……感謝!
Yours sincerely, Nick Cave
尼克·凱夫敬上
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思銀川市榮恒大廈英語學(xué)習(xí)交流群