In the South American nation of Brazil, history has been lost. A fire started Sunday evening at the country's National Museum.
南美國家巴西丟失了歷史。周日晚上,巴西國家博物館發(fā)生火災(zāi)。
And though firefighters worked throughout the night to try to stop it, you can see from this video while one museum official says very little will be left.
盡管消防員一整晚都在盡力撲滅大火,但是大家可以從視頻中看到,一名博物館官員說極少藏品得以幸存。
No serious injuries were reported and authorities don't know yet what caused the fire or how many artifacts were destroyed. But observers expect that most of them were probably burned. This building itself is historic. It used to be the home of a Portuguese royal family. It was converted into a museum 200 years ago and since then it's collected 20 million artifacts that date back thousands of years. It houses everything from the oldest human remains ever identified as being from Brazil to the largest meteorite ever found in Brazil. The National Museum is known around the world for it's priceless collection and it's research.
這場火災(zāi)沒有造成人員傷亡,有關(guān)部門目前還沒有確定起火原因,被毀文物數(shù)量也沒有確定。但是觀察人員預(yù)計(jì),大部分文物可能已經(jīng)被燒毀。這座博物館本身就歷史悠久。其曾是葡萄牙王室在巴西的宅邸。200年前,該宅邸被改建成博物館,并收集了2000萬件文物,這些文物的年代可追溯至數(shù)千年前。博物館的藏品包羅萬象,包括巴西最早的人類化石以及巴西發(fā)現(xiàn)的最大隕石。巴西國家博物館以其價(jià)值連城的收藏品和研究聞名于世。
And while a Brazilian government official says he wants fire preparedness to be evaluated at every other museum in the country to try to avoid this anywhere else. The nation's President says, the loss of artifacts at the National Museum is insurmountable for Brazil.
雖然一名巴西政府官員表示,他希望巴西國內(nèi)所有博物館對消防措施進(jìn)行檢查,以避免其他地方再次發(fā)生這種悲劇。但是巴西總統(tǒng)表示,巴西國家博物館損失的文物對巴西來說是無法克服的災(zāi)難。
Following the Labor Day holiday, as people across America go back to work and school one task ahead of the U.S. Senate is holding confirmation hearings for Judge Brett Kavanaugh. Those start today. Kavanaugh is a U.S. Court of Appeals Judge. He's also President Trump's choice to join the Supreme Court. Judge Kavanaugh would replace Justice Anthony Kennedy who retired from the High Court earlier this year. Presidents can't directly appoint Supreme Court Justices. They have to nominate them and the Senate gives its advice and consent, a phrase from the U.S. Constitution by holding hearings and then voting on whether it approves the President's choice.
勞動節(jié)假期之后,全美各地的民眾都要返回工作崗位,學(xué)生也要繼續(xù)上課。而美國參議院的其中一個任務(wù)是就法官布雷特•卡瓦諾的提名舉行確認(rèn)聽證會。聽證會從今天開始??ㄍ咧Z是美國上訴法院法官。他也是特朗普總統(tǒng)的最高法院大法官提名人選??ㄍ咧Z法官將替代今年初從最高法院退休的安東尼•肯尼迪大法官??偨y(tǒng)不能直接任命最高法院大法官??偨y(tǒng)要提名人選,依據(jù)美國憲法的規(guī)定,參議院要舉行聽證會以提供建議和意見,隨后就是否確認(rèn)總統(tǒng)的提名進(jìn)行投票。
Judge Kavanaugh is President Trump's second nominee to the High Court. His first was confirmed in April of last year when Justice Neil Gorsuch completed the process to replace Justice Antonin Scalia who died the year before. There's been a largely partisan fight over whether Judge Kavanaugh should be confirmed to the High Court. Most Republicans appear to support his nomination. Most Democrats appear to oppose it.
卡瓦諾法官是特朗普總統(tǒng)第二次提名最高法院大法官??偨y(tǒng)第一次提名于去年4月獲得確認(rèn),尼爾•戈薩奇法官完成了替代前一年去世的安東寧•斯卡利亞的過程。是否應(yīng)該確認(rèn)卡瓦諾擔(dān)任最高法院大法官一事存在嚴(yán)重的黨派分歧。大多數(shù)共和黨人似乎支持卡瓦諾的提名。但大多數(shù)民主黨人似乎持反對意見。
In the South American nation of Brazil, history has been lost. A fire started Sunday evening at the country's National Museum.
And though firefighters worked throughout the night to try to stop it, you can see from this video while one museum official says very little will be left.
No serious injuries were reported and authorities don't know yet what caused the fire or how many artifacts were destroyed. But observers expect that most of them were probably burned. This building itself is historic. It used to be the home of a Portuguese royal family. It was converted into a museum 200 years ago and since then it's collected 20 million artifacts that date back thousands of years. It houses everything from the oldest human remains ever identified as being from Brazil to the largest meteorite ever found in Brazil. The National Museum is known around the world for it's priceless collection and it's research.
And while a Brazilian government official says he wants fire preparedness to be evaluated at every other museum in the country to try to avoid this anywhere else. The nation's President says, the loss of artifacts at the National Museum is insurmountable for Brazil.
Following the Labor Day holiday, as people across America go back to work and school one task ahead of the U.S. Senate is holding confirmation hearings for Judge Brett Kavanaugh. Those start today. Kavanaugh is a U.S. Court of Appeals Judge. He's also President Trump's choice to join the Supreme Court. Judge Kavanaugh would replace Justice Anthony Kennedy who retired from the High Court earlier this year. Presidents can't directly appoint Supreme Court Justices. They have to nominate them and the Senate gives its advice and consent, a phrase from the U.S. Constitution by holding hearings and then voting on whether it approves the President's choice.
Judge Kavanaugh is President Trump's second nominee to the High Court. His first was confirmed in April of last year when Justice Neil Gorsuch completed the process to replace Justice Antonin Scalia who died the year before. There's been a largely partisan fight over whether Judge Kavanaugh should be confirmed to the High Court. Most Republicans appear to support his nomination. Most Democrats appear to oppose it.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思內(nèi)江市漢安大道英語學(xué)習(xí)交流群