Quick, gather round, here she comes.Welcome back Denise, we just couldn't survive without you.
快點(diǎn),都過來,她來了。歡迎回來,丹尼斯。沒有你,我們簡(jiǎn)直無法生活。
Oh bless you.Yes welcome back to Tip Top Trading Denise.
祝福你!沒錯(cuò),丹尼斯,歡迎回到Tip Top Trading公司。
Paul, the boss, was a little hasty in getting rid of her so now he's asked her back but negotiated some new conditions which include learning how to be a Sales Executive, like Anna.
當(dāng)初她被保羅匆忙開除,如今雖已回到公司,卻提出一些新條件,比如學(xué)習(xí)成為安娜一樣的銷售主管。
But who's going to show her what to do?Oh, hello Denise.Nice to have you back.
可誰來教她呢?你好,丹尼斯。很高興你能回來。
I suppose I had to eat my words didn't I?Yes, well it makes a change from biscuits!
我想我食言了,不是嗎?是的,不過這和吃餅干可不同。
Now, where have you put my stapler and my red pens?
你把我的訂書機(jī)和紅筆放哪了?
Don't worry about that, I've got you a new stapler and a new desk, right here next to Anna.Oh lovely.
別擔(dān)心,我給你準(zhǔn)備了新的訂書機(jī)和辦公桌,就在安娜旁邊。太好了。
Well you wanted some experience in sales, so I thought Anna could show you the ropes.Ropes? I don't have any ropes!
你想具備一些銷售經(jīng)驗(yàn),我認(rèn)為安娜可以指導(dǎo)你。繩子?我沒有繩子!