Hello again.At the offices of Tip Top Trading things are a bit strange after Tom walked… stormed out in a huff after realising that Anna was never going to marry him.
你好,又見(jiàn)面了。Tip Top Trading辦公室里的情況變得有點(diǎn)不對(duì)勁,湯姆意識(shí)到安娜不會(huì)嫁給他后便怒氣沖沖地離開(kāi)了。
So Anna, I suppose you can get on with being the manager now?
那么,安娜,我想你現(xiàn)在是不是可以繼續(xù)當(dāng)你的經(jīng)理了?
Yes, I suppose so.But something's not right.Well, you've lost a valuable member of your team.
我想是的。但有點(diǎn)不對(duì)勁。你的團(tuán)隊(duì)失去了一位有價(jià)值的成員。
I know, and a good friend too.Well, you're the boss now – it's time to deal with the situation and get down to business.
我知道,同時(shí)失去了一個(gè)好朋友。你現(xiàn)在是老板了,是時(shí)候處理現(xiàn)狀,投入工作了。
Tell the team you'll be finding a replacement for Tom and you're going to make some changes in the office.
告訴團(tuán)隊(duì),你會(huì)找一個(gè)人代替湯姆,并且會(huì)給辦公室做一些改變。
You could also say you want to turn the business round and make it really successful.
你也可以說(shuō),你想把業(yè)務(wù)扭轉(zhuǎn)過(guò)來(lái),使它變得更成功。
OK, thanks.Excuse me everyone, could we gather round for a quick meeting please.
好的,謝謝。打擾了,各位。請(qǐng)大家過(guò)來(lái)一起開(kāi)個(gè)短會(huì)吧。
Anna?Oh, it's just you now Denise.
安娜?現(xiàn)在只有你了,丹尼斯。