cop警察,viaduct立交橋
【笑話原文】
I Don’t See any Cops
Two Kentuckians were driving a container car down a road when they came to a viaduct. The sign said 10 feet 5 inches, so they got out to measure their truck. Unfortunately, the truck was just over 12 feet high. They didn’t know what to do. Finally one of them looked both directions and said, “I don’t see any cops, let’s go for it!”
【中文譯文】
趁警察不在 兩個肯塔基人開著一輛大集裝箱車。前面是一個立交橋,標志寫著10英尺5英寸。他們倆下車量他們的卡車有多高。不幸的是,他們的車高超過12英尺。他們不知道該怎么辦。最后,他們中的一個看了看兩邊說:“沒看到警察,我們趕緊趁機開過去吧。”
【詞匯講解】
1.sign標志。也有“手勢”的意思:I saw him making signs at us.我看見他向我們做著手勢。
2.get out走開。也可以指“泄漏”: To his surprise the news soon got out.使他驚奇的是, 消息很快就泄露出去了。