關(guān)鍵詞:
記得Game Boy嗎?美國人也超愛
Pokemon Go is the latest craze that has been breaking the Internet: Pokemon Go真是風(fēng)靡網(wǎng)絡(luò)It's everyone, everywhere, all of the time: 每個人、大街小巷、每時每刻都在玩這個游戲The game isn't available in China, but it's taking the US by storm: 這個游戲在中國沒有上線,不過在美國真的非?;鸨琍okemon Go is based on the super popular Game Boy from the 90's: Pokemon Go是基于90年代超受歡迎的Game Boy游戲新開發(fā)的Video game consoles: 掌中寶游戲機(jī)
X Box, Play Station are also game consoles: X Box, PS都是console (游戲機(jī)、盒子)The game is making a comeback on your smartphones: 現(xiàn)在它卷土重來,變成一款手游People have a lot of nostalgia for Pokemon, especially millennials: 很多美國80后、90后(英語對這個群體叫millennials)對這款游戲都有一種懷舊情結(jié)最近在美國,你會看到這樣的景象
Everyone is glued to their screens playig the game: 所有人都好像被手機(jī)頻幕膠住了You turn on the TV, you read the news, and everyone's talking about this game, how popular it is, and how dangerous it could be: 所有人不是在玩、就是在說Pokemon Go, 但是這款游戲也會造成潛在危險People don't pay attention when they're walking and some people will play even when they're driving: 很多人邊走路、甚至邊開車都在打Pokemon Go別說VR了,我們說說AR
Pokemon Go uses a new technology called augmented reality (AR): Pokemon Go運(yùn)用了增強(qiáng)現(xiàn)實這一新技術(shù)Virtual reality (VR): 虛擬現(xiàn)實
AR is combining a video game with the real world, making the real world more interesting, or more dangerous: 增強(qiáng)現(xiàn)實把在線游戲和現(xiàn)實世界結(jié)合起來,讓現(xiàn)實世界更有趣,也更危險美國人愛玩什么之Pokemon Go
Pokemon Go讓沙發(fā)土豆們走到戶外玩游戲
Pokemon Go is also attracting new fans who have never played Pokemon before: Pokemon Go也吸引了很多以前沒接觸過Pokemon的新粉絲It uses maps from the real world to say, "Oh, you are on First St. and Second Ave. If you walk two blocks in that direction, there's a Pikachu and you can go catch it.": 這個游戲要玩家真的走出去,到戶外去找怪獸You actually have to go walk over two blocks to find that Pikachu: 為了找到Pikachu, 你得真的走幾個街區(qū)A block: 一條街、一個街區(qū)
A lot of American kids and people lack exercise: 很多美國人都缺乏運(yùn)動This game is getting people to move around, and bringing out this social element back tovideo games: 這個游戲讓玩家多走動、而且還能跟其他玩家真實交流美國的游戲宅男
In English, we borrow a word from Japanese, and we call people who play video games"otaku": 游戲宅男,在英語里的說法是"otaku", 是來自日語的外來語You can also call them a gamer: 不過更廣泛的一個詞是gamer(游戲玩家)Be careful not to call them a player: 千萬別說成player, player的意思是花心大蘿卜美國人靠Pokemon Go交友?
Many people think Pokemon Go is fun because it's a lot like a scavenger hunt: 很多人愛玩Pokemon Go, 因為他們覺得這像個尋寶游戲Because you're looking for Pikachu, you might run into other people who are also trying to find the same character: 找小精靈的過程中,你會遇到很多同樣也在找的人You might meet strangers, but because everyone is playing the same game, you have something in common, and you might start talking and make new friends: 碰到其他不認(rèn)識的玩家,但因為大家有共同語言,所以還能交朋友Pokemon Go術(shù)語
Poke Stops: Pokemon Go游戲里的補(bǔ)給站,玩家去這里刷道具、收集小精靈Pokemon gym: 游戲里的擂臺,可以到里面選隊、攻擂Poke ball: 游戲里的精靈球,抓口袋妖怪的必備道具M(jìn)onsters: 怪獸
還有一大堆游戲術(shù)語,就不一一介紹了;網(wǎng)上攻略很多,有興趣的朋友可以搜。
Pokemon Go引發(fā)美國治安問題
The game is causing a lot of safety concerns: 這個游戲也引發(fā)了很多安全問題There are some criminals utilizing the game by luring players to rob them: 比如有罪犯利用游戲引誘玩家到一個地方,然后打劫他們Some people are putting themselvs and others in danger because they are not watching their steps or are driving while playing: 也有玩家別走邊玩、邊開車邊玩,對自己、對他人都很危險Poke粉、Poke熱會持久嗎?
Pokemon Goer, Pokefan: Pokemon Go的粉絲
Is this going to be a flash in the pan or here to stay? 它只是曇花一現(xiàn)還是能禁得起時間的考驗?
In any case, the Pokemon franchise has over 20 years of history: 不管怎么說,Pokemon這個系列已經(jīng)有20多年歷史了It's a super popular global franchise: 是受全球歡迎的系列中國今年特別流行說IP (Intellectula Property: 指有知識產(chǎn)權(quán)的原創(chuàng)內(nèi)容), 不過英語里更多會用franchise這個詞來表達(dá)