關(guān)鍵詞:
New words: 新詞
Buzzwords: 熱詞
Round up: 盤點(diǎn)
Current affairs: 時(shí)事、時(shí)政類熱詞
#1. Clicktivist: 鍵盤俠
Clicktivist (click+activist): 鍵盤俠
Clicktivism: 鍵盤俠現(xiàn)象
Click: 點(diǎn)擊
Activist: 熱血青年
Mouse: 鼠標(biāo)
Social movements: 社會(huì)運(yùn)動(dòng)
怎么用?
Clicktivists are only active online. They don't really put themsleves out there: 鍵盤俠在網(wǎng)上很活躍,但沒(méi)有實(shí)際行動(dòng)
#2. Trumpism: 特朗普主義
Trumpism (Trump+ism): 特朗普主義
ism后綴表示一種主義,比如:
Communism:共產(chǎn)主義
Socialism: 社會(huì)主義
怎么用?
Trumpism refers to the ideas and beliefs that Donald Trump stands for: 特朗普主義就是特朗普代表的理念和思想
Many Americans firmly believe in Trumpism: 很多美國(guó)人非常相信特朗普理念
還有一個(gè)相關(guān)的新詞:
Trumptize: 特朗普化
ize也是一個(gè)常用后綴,表示一種過(guò)程,比如:
Globalize: 全球化
#3. Merica: 美國(guó)有個(gè)新名字
Merica: America, 美國(guó)
It's more of a sarcastic usage. But many Americans do use it: 這是一個(gè)比較嘲諷的用法,但是很多美國(guó)人是會(huì)這么說(shuō)
This word is also in the Oxford Dictionary now: 這個(gè)詞今年也被收入了牛津詞典
怎么用?
Merica is the greatest country in the world: 米國(guó)是世界上最偉大的國(guó)家
*注意發(fā)音*
不是m?r?k?, 是m?rk?
*注意使用*
You should always use "America" in most situations: 大家說(shuō)“美國(guó)”,基本上還是應(yīng)該用America
Merica is only for joking and being sarcastic: Merica只能用在開(kāi)玩笑、諷刺的情況下
Fashion & lifestyle: 時(shí)尚、生活方式類新詞
*這些詞都是portmanteaus*
兩個(gè)詞組成的混成詞。大家還記得我們以前做過(guò)節(jié)目說(shuō)這些“破饅頭”詞嗎?
#4. Femleisure: 溫柔休閑風(fēng)
Femleisure (feminine+leisure): 有女人味兒的運(yùn)動(dòng)休閑風(fēng)
Feminine: 溫柔、女人味兒
Leisure: 休閑
怎么用?
Many Instagram celebrities like Gigi Hadid and Kendall Jenner have the femleisure style: 美國(guó)很多Instagram網(wǎng)紅,比如Gigi, Kendall都是這種溫柔休閑風(fēng)
想到去年兩個(gè)很紅的時(shí)尚風(fēng)格,同樣也是portmanteau(混成詞):
Athleisure (athletic+leisure): 運(yùn)動(dòng)休閑風(fēng)
Normcore (normal+core): 簡(jiǎn)單基礎(chǔ)風(fēng)
#5. Yogacise:瑜伽鍛煉
Yogacise (yoga+exercise): 瑜伽運(yùn)動(dòng)法
Yoga with more physical exercise routines: 融入較大力度動(dòng)作的瑜伽
怎么用?
I'm super into yogacising: 我特別喜歡瑜伽鍛煉
10個(gè)超實(shí)用的英語(yǔ)新詞
#6. Wext:邊走邊微信
Wext (walk+text): 邊走路、邊發(fā)微信、看手機(jī)
怎么用?
We're all guilty of wexting: 人人都有這個(gè)問(wèn)題
I'm always annoyed when people wext and run into me: 我最怕被邊走邊看手機(jī)的人撞到
#7. Adorkable:有魅力的書(shū)呆子
Adorkable (adorable+dork): 有魅力的書(shū)呆子
Adorable: 可愛(ài)的、有吸引力的
Dork: 書(shū)呆子,近義詞nerd
Adorable can describe kids: adorable可以形容可愛(ài)的小孩
But it's also used to describe someone you are attracted to: 但也能形容你覺(jué)得某人很有吸引力
Chemistry: 化學(xué)反應(yīng)
Dork is the new hot: 書(shū)呆子風(fēng)很流行
You can use "adorkable" on both men and women: 這個(gè)詞用來(lái)形容男生、女生都可以
怎么用?
Do you find Mark Zuckerberg adorkable? 你覺(jué)得扎克伯格帥嗎?
Acronyms: 縮寫類
#8. YOLO:人生苦短,抓住現(xiàn)在
YOLO (You only live once): 人生只有一次
It's an attitude towards life: 形容一種人生態(tài)度
People used to say the Latin phrase "carpe diem". Now, they say "YOLO": 以前,大家會(huì)說(shuō)拉丁語(yǔ)“carpe diem", 現(xiàn)在年輕人都說(shuō)“YOLO"
怎么用?
When you do something crazy or exciting and post on social media, you can write "YOLO": 你做一些比較瘋狂或者特別的事情,發(fā)朋友圈,可以寫“YOLO"
Bungee jumping: 蹦極跳
#9. FOMO:錯(cuò)過(guò)恐懼癥
FOMO (fear of missing out):恐怕自己會(huì)錯(cuò)過(guò)
怎么用?
Our culture is so FOMO now. People always want to get a piece of the newest trends: 現(xiàn)在就是跟風(fēng)文化,大家都要追最新的潮流
Housing prices are always going up. Gotta buy it now. FOMO: 房子的價(jià)格永遠(yuǎn)在漲,一定要早點(diǎn)買, FOMO
反義詞:
JOMO (joy of missing out):不跟風(fēng)很快樂(lè)
#10. OTP:模范情侶/夫妻
OTP (One true pair): 一對(duì)真愛(ài)
Many millennials in America love using OTP when talking about a couple: 美國(guó)很多90后談到一對(duì)戀人時(shí),特別愛(ài)用OTP這個(gè)詞
怎么用?
The Obamas are the ultimate OTP: 奧巴馬和太太絕對(duì)是一對(duì)OTP