關鍵詞:
“長相”最常用的說法:
Appearances: 外貌、外形
Physical appearances: 容貌,特指長相
Looks: 外貌、長相,最口語的說法。注意要用復數(shù)looks。如果用單數(shù)look, 形容的是穿著風格
“五官”英語不是“five..."
“五官”的英語沒有five,而是:
Facial features: 五官
Feature: 特征
Facial是face的形容詞
說到這兒,不由想到了“看相”:
Face reading: 看相
Palm reading: 看手相
Fortune telling: 算命
形容臉型,中文、英文很不同
“臉型”英語的說法:
Facial shape
Shape of your face
形容臉型,會用到很多獨有的文化和語言特色。所以很多中文說法英語沒有,比如“國字臉”:
1.國字臉: square face
Strong jaw line: 腮線很分明
Angular face: 棱角分明的臉
2.鵝蛋臉: oval face
3.瓜子臉: almond face
Pointy chin: 尖下巴
4.圓臉: round face
5.娃娃臉: baby face
6.長臉: long face
英語特殊的形容:
6.心形臉: heart shaped face
7.鉆石臉: diamond shaped face
怎么用英語形容長相
"網(wǎng)紅臉“英語怎么說?
“網(wǎng)紅臉”英語會直接用整形手術來描述:
Plastic surgery face: 網(wǎng)紅臉
Plastic surgery: 整形手術
Her face looks fake: 臉很假
She had a lot of work done on her face: 臉整得很厲害
西方人不知道什么是單眼皮
西方人絕大多數(shù)都是雙眼皮,所以很多人都不知道還有“單眼皮”的存在!
Single eyelid: 單眼皮
Double eyelids: 雙眼皮
Inside double eyelids/hidden double eyelids: 內(nèi)雙
高鼻梁、塌鼻梁
注意:高鼻梁不是“big nose”
Nose bridge: 鼻梁
Tall nose: 高鼻梁
Wide and flat nose:塌鼻子
什么是"nose job"?
再說回整容,除了plastic surgery,口語里還常用job這個詞:
Nose job: 整鼻梁
Eye job: 整眼睛
"大嘴"不是big mouth
Mouth一般是指口腔,描述唇形可不能用“mouth”
Big mouth: big mouth的意思是很愛八卦、到處亂說的人
Small mouth
描述外貌要用lips
Full lips: 厚嘴唇
Luscious lips: 厚嘴唇,這是個高階詞哦
Thin lips: 薄嘴唇