英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > 美國文化脫口秀 >  第474篇

美國文化脫口秀 第474期:最該引進中國的美國網(wǎng)紅食物

所屬教程:美國文化脫口秀

瀏覽:

2020年06月07日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10193/474.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
五一小長假,是吃喝放松的好時機!哪些美食新潮流值得嘗試?快聽Jenny和Tara分享這些即將走紅中國的美國網(wǎng)紅食物!

關鍵詞:

Food trend: 美食潮流

Trendy food: 很流行的食物

Foodie: 吃貨

#1.Poké: 生魚片蓋沙拉

最適合中國人口味的美國網(wǎng)紅食物。想減肥、又不想犧牲美味的朋友一定要了解這道菜!

首先,搞清poké怎么念?

這個詞是夏威夷當?shù)卣Z言,e上面有個第二聲的符號。發(fā)音是/po??ke/ 不是/pok/。

Poke (pok)是動詞,意思是“戳”。Facebook的經(jīng)典按鈕就是poke別人。

Poké是什么?

A Hawaiian fusion food: 源自夏威夷的融合菜

A combination of Japanese and Western food: 日本料理和西餐的結合

Raw fish cubes on raw veggies, rice or noodles: 里面有調(diào)過味的生魚丁、可以放在生蔬菜、壽司飯或者冷面上

Poké的特色是生魚不是片、而是丁,并且先調(diào)味:

Raw fish: 生魚

Cube: 丁

Slice: 片

Marinated: 調(diào)味、腌制

Poké bar: 北美的麻辣燙

北美現(xiàn)在滿大街都是poké bar:

You can customize your poké by choosing different ingredients and base: 可以自選底料和生魚塊,做出適合自己口味的poké。

很像麻辣燙嘛!

Poké里不可少的蔬菜配料:

Edamame: 毛豆, 發(fā)音是 /??d??mɑ?me?/

Cilantro: 香菜

Daikon raddish: 櫻桃蘿卜

Avocado: 牛油果

Poké在上海也越來越多??傊@是一款特別適合我們中國人口味的美國網(wǎng)紅菜!

Calorie-conscious food: 低卡食物

Get in shape for summer: 夏日瘦身

最該引進中國的美國網(wǎng)紅食物

#2.Kombucha:恐怖茶

這款網(wǎng)紅飲料的味道實在太非主流了!

Kombucha:紅茶菌,又名菇茶。味道讓人一言難盡,被Jenny戲稱為“恐怖茶”

"Terrible tea": 很恐怖的茶

Scoby: 細菌和酵母共生體

Kombucha tastes aweful, but has many health benefits: 恐怖茶雖然很難喝,但是健康功效很多

Fermented: 發(fā)酵過的

Antioxidants: 抗氧化素

Enzyme: 酵素

遍地都是恐怖茶

Many supermarkets have a kombucha section: 很多超市,像Whole Foods這樣的有機店,有專門的恐怖茶貨柜

Many coffee shops offer freshly-brewed kombucha: 很多咖啡店提供現(xiàn)煮恐怖茶

Not my cup of tea: 不是我的菜

#3.Zoodles: 不含面粉的蔬菜面

Zoodles是什么?

Zucchini+noodle=zoodles

Zucchini: 意大利節(jié)瓜、意大利西葫蘆,注意這個詞的發(fā)音是 [zu'kini]?, 不是[zu'chini]?

Noodles: 面條

Zoodles是完全不含面粉的,把意大利節(jié)瓜弄成面的形狀。

Zucchini isn't as watery as cucumber: 意大利節(jié)瓜不像黃瓜那么水

It's a type of squash: 是一種南瓜屬植物

Organic: 有機的

GMO (genetically modified organism): 轉(zhuǎn)基因

Spiralizer: 美國網(wǎng)紅料理機

Zoodles其實就是蔬菜絲。不過要做出面條的外形和質(zhì)地,一般切絲器不行。要用:

Spiralizer: 螺旋切絲器、食物料理機

Spiral: 螺旋狀的東西、條條

中式冷面、西式意面

變換無窮!

Zoodles have a similar texture to noodles and pasta but very light: 質(zhì)地和面很像,但是清爽多了

Soak up the sauce: 充分吸收醬汁

You can make cold noodles with zoodles: 可以做中式冷面

You can also make pasta style zoodles: 也可以做意大利面

Food truck: 美食卡車

很多美國網(wǎng)紅食物的發(fā)源地是food truck (美食卡車):

這種改裝過的卡車就是流動的廚房。除了停在固定地點做生意,還常在不同地點出現(xiàn)。

經(jīng)營者會發(fā)Facebook, Instagram, Twitter通知, 吃貨們看到后就興沖沖地前去排隊。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思周口市新和銘城英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦