國外也流行曬18歲
我們在朋友圈曬,外國朋友都在Twitter/Instagram上曬:
Post (on social media): 曬
Hashtag: # 熱門話題。和微博一樣,國外社交媒體熱門話題前會加一個(gè)#
Throw-back: 曬舊照、舊回憶
懷念青春,都是因?yàn)橹心晡C(jī)
“中年油膩”是馮唐的一篇文章中來:如何避免成為一個(gè)油膩的中年猥瑣男
Sleazy: 猥瑣
但直接說“油膩”外國朋友可能不會明白,可以用以下的概念:
Mid life crisis: 中年危機(jī)
Downward spiral: 不斷下降,下跌(這個(gè)比較嚴(yán)重)
Over the hill: 走下坡路
用英語曬18歲 聊中年油膩
“油膩”的各種英語說法
#1.Oily:油膩
Oily是Oil的形容詞,可以用來形容:
Food: oily food。 Oily最常形容食物,油放得很多的食物,比如水煮魚。
Skin: oily skin。也可以用來形容皮膚,油性皮膚。
Salesman: oily salesman。也可以形容銷售,狡詐、油滑的銷售。
#2.Slick:油滑
Slick本義是“滑”,比如:
The ice is slick. 冰很滑
引申出來也有光滑、油滑的意思:
Slick your hair back:梳包頭
City slicker: 滑頭的都市人
#3.Smooth: 圓滑
如果一個(gè)人為人處事很圓滑,我們可以用smooth:
Smooth talker: 說話滴水不漏的人
He is too smooth:他太圓滑了
#4.Greasy: 膩
Greasy也可以形容很多東西:
1).Food: 很膩的食物。
注意:oily food純粹指油很多;greasy food一般指很膩,很重的食物,比如芝士很多的漢堡、披薩。
2).Place:很油膩的地方。
Kitchen floor is greasy. 廚房的地板很油膩。
"Greasy spoon": 便宜油膩的小飯店
3).Situation/space: 形容一種情況,一個(gè)地方。意思是很可疑。
The situation is greasy: 這種情況很可疑。
The bar is greasy: 這個(gè)酒吧很可疑。
4).Hair: 油性皮膚用oily,但是頭發(fā)要用greasy
My hair is greasy. I have to wash it every day. 我的頭發(fā)很油,我每天都要洗。