英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > 美國文化脫口秀 >  第570篇

美國文化脫口秀 第570期:人設崩塌 和其它新詞熱詞英語怎么說?

所屬教程:美國文化脫口秀

瀏覽:

2020年09月11日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10193/570.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
2017年末牛津詞典選出了年度新詞。這些詞18年持續(xù)火熱。其中就有“人設崩塌”。怎么說呢?聽節(jié)目、看推送吧!

語言是“活”的,不斷有詞“死去”,有不斷有詞“新生”,所以每年牛津詞典都會選出年度新詞,

Oxford word of the year 2017

趕快讓我們來刷新自己的詞表吧。

#1.Youthquake

什么意思:

Youthquake: 青年地震、青年震蕩

"Youth" + "earthquake": 青年+地震

牛津詞典解釋:

A significant cultural, political, or social change arising from the actions or influence of young people. 年輕人的行動及影響力帶來重要的文化、政治、社會變革。

The word was coined in the 1960s by then-Vogue editor, Diana Vreeland, to describe upheavals in fashion and music caused by Britain's youth culture. 這個詞最早是上世紀60年代由當時的Vogue雜志編輯Diana Vreeland,用來描述英國青年文化在時尚和音樂界帶來的巨變。

Its use increased significantly in 2017. 雖然不算是個新詞,但是2017年它又“紅”了,使用廣泛。

#2.Genderquake

什么意思:

Genderquake: 性別震蕩;

Disregard for gender norms: 忽略性別

這個詞的出現是由于在北美目前性別自由概念很“政治正確”:

Gender fluidity: 性別流動

#3.Broflake

什么意思:

Broflake: 保守玻璃心男

A man who is readily upset or offended by progressive attitudes that conflict with his more conventional or conservative views. 一個非常容易因為一些新的進步觀點與他的傳統(tǒng)觀點不相符而生氣、被冒犯的男人。

這個詞和以前的一個熱詞有關:

Snowflake: 玻璃心

"brogrammer"

#4.Newsjacking

什么意思:

Newsjacking: 劫持新聞、熱點事件營銷

The process of injecting your brand into the day's news, creating a twist that grabs eyes when they're open widest. 把你的品牌插入新聞,創(chuàng)造一個抓人眼球的點,讓他們更有傳播性。

衍生詞:

Twitterstorm: Twitter風暴,Twitter刷屏。和微博一樣,Twitter是國外營銷最需要占領的高地。

人設崩塌 和其它新詞熱詞英語怎么說?

#5.Slefiegenic

什么意思:

Slefiegenic:attractive in selfies,擅長自拍

這個詞源于另一個詞:

Photogenic:上照

如果你是slefiegenic,你不一定要真的很好看,只要自拍看上去夠漂亮就行啦

#6.Normie

什么意思:

Normie:someone who is ordinary looking 路人臉

詞源應該是Normal,所以就是長得很普通

#7.Gorpcore

什么意思:

Gorpcore:an acronym of the ‘Good Old Raisins and Peanuts’ mix used by hikers.是"Good Old Raisins and Peanuts(好吃的葡萄干和花生)"的縮寫,是背包客常用的縮略語。

Dressing like you spend a load of your time outdoors or camping, e.g. fleece jackets, windbreakers, fanny packs and hiking boots. 這是一種著裝風格,穿得好像是在戶外運動、露營。比如,沖鋒衣,防風衣,腰包,登山鞋。

這個詞也是從以前的個熱詞而來

Normcore:很樸實的穿衣風格

#8.Milkshake Duck

什么意思:

Milkshake Duck: 人設崩塌

A person or character on social media that appears to be endearing at first, but is found to have an unappealing back story. 一個人或者人設在社交媒體上很可愛,但是后來被扒皮了。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濰坊市百老匯家世界英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦