中文作為我們的母語,在使用的時候we don't question it,但如果我們像一個外國人一樣,仔細學習中文這一門語言,就會發(fā)現其實很不簡單。
Chinese: 中文,漢語
Mother tongue: 母語
一說起中文,外國人常常知道有這兩種:
Mandarin (Mandarin Chinese): 官話,國語
Cantonese: 廣東話
通常他們就會問:
Do you speak Mandarin or Cantonese?
但其實除了廣東話,中文里還有各種各樣的方言
Dialects: 方言
Putonghua: 普通話,但外國人通常不太了解這個說法。
拼音
外國人學習中文一般從拼音開始學起:
Pinyin: 拼音
漢語拼音實際上也是一種將漢字轉寫為拉丁字母的規(guī)范方式,因此也可以叫做:
Romanization: 羅馬化,將非拉丁字母書寫的文字系統(tǒng)轉換為拉丁字母書寫的系統(tǒng)
聲調
另一個外國人覺得非常難的部分就是聲調:
Tones: 聲調
First tone: 一聲
Second tone: 二聲
Third tone: 三聲
Fourth tone: 四聲
Neutral tone: 輕聲
而有些詞的聲調在特殊情況下還會改變:
Tone change: 聲調變化
作為中國人我們會很自然地改變音調,但卻沒有意識到這其實是一個語言規(guī)則。
Linguistic: 語言的
Rule: 規(guī)則
漢字
另一個非常重要的部分就是寫:
Writing: 寫作,書寫
Words更多的指speaking的部分,寫出來的漢字叫做:
Chinese characters: 漢字
稱贊他人一手漂亮的好字可以說:
Oh, you have a beautiful\elegant handwriting.
漢字還有簡體和繁體的區(qū)別:
Simplified Chinese:簡體中文
Traditional Chinese: 繁體中文
偏旁部首可以幫助中文學習者記住漢字:
Radicals: 偏旁部首
The water radical: 三點水
The fire radical: 火字旁
The person radical: 單人旁
在漢字書寫的時候,筆畫和筆順非常重要:
Strokes: 筆畫
Stroke order: 筆順
Vertical line: 豎
Horizontal line: 橫
成語
成語雖然很難,但也很有趣,包含著豐富的歷史故事和文化淵源:
Set phrases: 成語,set表示固定的,不能隨意改動。
一些外國人熱衷于研究成語,但中國人也并不是每個場合都會使用成語。
這就像我們在學習英語的時候,特意背了很多高級的句式和復雜的語法,最后發(fā)現其實日常生活中這樣說話會讓人覺得有些奇怪。
啞巴英語
在學習語言的過程中,口語總是一個大問題,很多時候我們學習了很久,卻無法自信地開口。外國人學中文也是如此。
Dumb: 啞的,無說話能力的
Dumb只是一個非常字面的翻譯,如果你想說我的口語不好,可以說:
I'm bad at speaking.
My speaking isn't that good.