萬(wàn)圣節(jié)
在中文里,大家習(xí)慣將萬(wàn)圣節(jié)前夜稱(chēng)為“萬(wàn)圣節(jié)”:
Halloween: /?h?l.o??i?n/ 萬(wàn)圣前夜
它原本是異教(非基督教)的節(jié)日,但在商業(yè)炒作之下已經(jīng)變得十分普遍:
Pagan: /?pe?·ɡ?n/ adj.異教的 n.異教徒
Halloween is an annual holiday celebrated each year on October 31.
人們通常在每年的10月31日慶祝萬(wàn)圣節(jié)。
It originated with the ancient Celtic festival of Samhain when people would light bonfires and wear costumes to ward off ghosts.
這個(gè)節(jié)日起源于古代凱爾特人的夏末節(jié),人們會(huì)燃起篝火,穿上戲服以驅(qū)趕鬼怪。
Trick or Treat
萬(wàn)圣節(jié)小朋友們最期待的環(huán)節(jié)就是:
Trick or treat: 不給糖果就搗蛋。Trick指惡作劇,treat是招待、款待的意思。
小朋友們會(huì)裝扮成鬼怪的模樣,在鄰里間挨家挨戶(hù)索要糖果。
成年人也會(huì)穿上戲服,扮成各式各樣的人物甚至物品:
Halloween costumes: 萬(wàn)圣節(jié)服裝
“穿戲服”可以用到這個(gè)詞組:
Dress up in costumes: 穿著戲服
Dress up as a character: 裝扮成某個(gè)人物
動(dòng)漫英雄,明星政客都是熱門(mén)角色,也有人會(huì)提前定好主題,所有人都裝扮成某個(gè)電視劇或電影里的人物。
“可怕”的英語(yǔ)
萬(wàn)圣節(jié)的起源就和“鬼怪”“恐怖”等事物相關(guān),令人毛骨悚然:
Scary: 可怕的,恐怖的
Creepy: 令人毛骨悚然的
Spooky: 可怕的,令人毛骨悚然的
游樂(lè)園的鬼屋叫做ghost house,但常用的另一種說(shuō)法是:
Haunted house: 鬧鬼的屋子
Haunted: 鬧鬼的,反復(fù)出現(xiàn)的
很多人會(huì)在萬(wàn)圣節(jié)觀(guān)看恐怖電影,例如非常經(jīng)典的《Halloween》(月光光心慌慌),《Friday the 13th》(十三號(hào)星期五),《Texas Chainsaw Massacre》(德州電鋸殺人狂)等。
Horror movies: 恐怖片
Scary movies: 恐怖片
南瓜燈
萬(wàn)圣節(jié)到來(lái)之際,北美處處都是南瓜,節(jié)日氛圍十分濃厚:
Halloween pumpkins: 萬(wàn)圣節(jié)南瓜
和家人一起雕刻杰克南瓜燈是萬(wàn)圣節(jié)的一項(xiàng)重要活動(dòng):
Pumpkin carving: 雕刻南瓜
Jack-o’-lanterns: /?d??k.??l?n.t?n/ 杰克南瓜燈