01.Pay
關(guān)于工資,北美人最常用的詞其實(shí)是pay:
Get paid: 領(lǐng)工資
Pay cheque: 工資支票
Pay day: 發(fā)薪日
“Pay”既是動(dòng)詞也是名詞,相關(guān)的日常用語(yǔ)有很多:
When are we gonna get paid? 我們什么時(shí)候才能拿到工資?
How was your pay/What's the pay like: 你的工資如何?
02.其他有關(guān)工資的詞
Salary更偏向于一個(gè)“white collar idea”,一般指的是白領(lǐng)工作者一個(gè)月或者一年的工資:
White collar: 白領(lǐng)
Annul salary: 年薪
如果要形容工資的高低,我們可以說(shuō):
Good salary: 高工資
Low salary: 低工資
但千萬(wàn)不要說(shuō)“bad salary“哦!
Wage多指一些low paying job的時(shí)薪:
Blue collar: 藍(lán)領(lǐng)
Hourly wage: 時(shí)薪
還有一個(gè)很重要的固定搭配:
Minimum wage: 最低工資
A lot of cities in America are trying to push the minimum wage up to 15 dollars an hour. 美國(guó)很多城市正在努力把最低時(shí)薪提升至15美元。
Income則指的是你所有的收入,包括工資、投資等:
National average income: 國(guó)家平均收入
Household income: 家庭收入
Annual income: 年收入(用于報(bào)稅)
03.福利
除了基本工資外,還有一個(gè)詞叫Compensation,它指的是salary+benefits的總和:
Benefits: 福利,津貼
He received one year's salary as compensation for loss of office. 他得到一年的工資作為失業(yè)補(bǔ)償金。
說(shuō)到福利,還有一個(gè)更口語(yǔ)的詞:
Perks: 額外福利(相對(duì)于benefits來(lái)說(shuō),perks更強(qiáng)調(diào)公司給的“額外”福利,比如免費(fèi)的健身房、下午茶、團(tuán)建等等)
Perks offered by the firm include a car and free health insurance. 公司給予的額外福利包括一輛汽車(chē)和免費(fèi)健康保險(xiǎn)。