焦慮是這個時代的通病,與其無謂焦慮,不如化焦慮為知識。關(guān)于焦慮的英文表達有哪些呢?
01.Worried sick
當你還沒有到焦慮的程度,可以說:
Worried:擔心的
但是有一些擔心發(fā)展到極致,焦慮就會伴隨而來:
Worried sick:擔心得要命
I was worried sick about you, why didn't you call? 我為你擔心得要命,怎么連電話都不打一個?
02.Anxious
當然,人們最常用來形容焦慮的就是:
Anxious:焦慮的;非??释?br />Anxiety:焦慮;渴望;焦慮癥
能看出,anxiety 既可以是一種消極的焦慮,也可以是一種積極的渴望,表達為某事焦慮和為某事渴望時,使用的介詞不同:
Anxious about:為某事焦慮
Anxious for:渴望(做)某事
03.Anxiety
Anxiety 既可以指一種情緒,可指一種心理學(xué)疾病。
Psychological disorder/ mental illness:心理疾病
焦慮的人往往會對很多小事感到焦慮,若因焦慮把事情辦砸又會更焦慮,甚至為自己的焦慮而焦慮。
難怪焦慮常以復(fù)數(shù)形式出現(xiàn)呢:
His illness is being aggravated by anxieties. 他的疾病因為焦慮而加重了。
有個詞跟 anxious 有點相似,它是來源是 have ants in one's pants(褲腿里有螞蟻):
Antsy:煩躁不安的;坐立不安的
04.Nervous
鑒于焦慮被用于某種癥狀,很多人并不愿意用這個聽起來很嚴重的詞匯。對于短暫的緊張狀態(tài),可以用:
Nervous:緊張的
有些人會習慣性的緊張,身體都無法松弛:
Tense:神經(jīng)緊張的;不能松弛的
05.Stressed-out
緊張和焦慮一般都來源于生活中的壓力:
Stress:精神壓力;心理負擔
Under stress:處在壓力下
因為生活中的困難而感到有壓力的人:
Stressed:心力交瘁;焦慮不安
Stressed-out:不堪重負的
06.Worked up
在焦慮狀態(tài)下,有一部分人會因為風吹草動而抓狂:
Worked up:易于激動的;十分生氣的
焦慮是難免的,但我們最好不要將情緒轉(zhuǎn)移給別人:
Don't get so worked up. 別這么激動。
07.Butterflies in my stomach
外國人也會用一些有趣的方法來比喻緊張,對于一些因為期待好的結(jié)果(比如求婚、表白前)而感覺到的緊張,可以說:
have butterflies (in one's stomach):緊張而興奮;小鹿亂撞
I had terrible butterflies before I gave that talk. 我演講前緊張到不行。
而有個比喻用來形容緊張到身體不適:
My stomach is in knots. 我緊張到腸子打結(jié)。