To bake, "bake," is to cook something, usually in an oven. 烘烤(bake)是在做某物,一般是在烤箱里。
So, I open the oven door, I put in the bread, I put in the chicken, and then I close the door. 因此,我打開(kāi)烤箱門,把面包和雞肉放了進(jìn)去,然后關(guān)上烤箱門。
My wife is going to be home late so I want to keep the chicken hot — I want to make sure that it stays hot. 我妻子要晚點(diǎn)回家,所以我要保持雞肉的熱度——我要確保它不變涼。
"I put some water in a pan," a pan is what you use to cook something in. “我在平底鍋內(nèi)倒了一些水”,平底鍋是你用來(lái)烹飪食物的鍋具。
So, "I put some water in a pan and I turn the burner on high." 因此,“我在平底鍋內(nèi)倒了一些水并調(diào)高爐灶的溫度。”
The burner, "burner," is on top of what we would call your stove, "stove." 爐灶(burner),在火爐(stove)的上面。
Your burners are for cooking food, where you have the heat comes from the bottom and you put the pan on top of the heat. 爐灶是用來(lái)烹調(diào)食物的,它的熱量來(lái)自底部,你把平底鍋放在火上。
So, if you are going to boil some water — make the water hot, 因此,如果你要煮一些水——讓水變熱,
you would put it in a pan and then put it on top of a burner, and the burner is part of your stove. 你會(huì)把它倒進(jìn)平底鍋里,然后把鍋放在爐灶上,爐灶是火爐的一部分。
Usually, stoves and ovens are one machine, one — in one single piece in many American kitchens. 通常,火爐和烤箱是一臺(tái)機(jī)器,一臺(tái)——很多美國(guó)人的廚房里它們?cè)谕慌_(tái)機(jī)器里。
In my kitchen, the stove is on top of the oven. 我的廚房里,火爐在烤箱的上面。