成功地和陌生人start a conversation(開啟話題),是在networking social activity(人脈拓展社交活動)上重要的一步。開啟話題需要技巧,很多人就是因為不能掌握相關(guān)的技巧,而錯失了networking的好機會。
Foreign enterprises(外資企業(yè))在中國往往會設(shè)立一些組織來幫助企業(yè)了解和適應(yīng)中國文化和中國市場,幫助企業(yè)協(xié)調(diào)他們和中國政府的relationship(關(guān)系),以及提供各種business visa(商務(wù)簽證)和商務(wù)往來的協(xié)助。這些組織對于外資企業(yè)在中國立足起到了相當重要的作用。其中一種組織就是Chamber of Commerce(商會),許多國家的企業(yè)聯(lián)盟都在中國成立了Chamber of Commerce,幫助其本國企業(yè)在華發(fā)展。
American Chamber of Commerce(美國商會)是組織和聯(lián)系美資在華企業(yè)的紐帶,每個月底都會組織不同行業(yè)的networking events(人脈拓展活動)。企業(yè)可以利用這個機會增進彼此之間的經(jīng)驗交流,互通有無。因此,在中國的美資企業(yè)都十分重視這個擴大人脈和拓展業(yè)務(wù)的機會。一般商會的會員企業(yè)都會派人參加這種定期的活動。
這個周五晚上是IT行業(yè)的Networking Cocktail Party(人脈拓展雞尾酒會)。據(jù)說有一百多個企業(yè)會派人到場,Innovo自然也不會錯過這種和同行交流的時機。這次酒會,就由擔任Marketing Department Director的Frank代表公司參加。
快下班的時候,F(xiàn)rank 突然問Nancy有沒有其他的appointment(約會),如果沒有,就和他一起去參加這個活動。Nancy本來計劃和“閨密”一起去work out(健身)的,但她明白這個Cocktail Party的確是增長見識,擴大社交圈的好機會,就一口答應(yīng)了。她跑到洗手間匆匆畫了個淡妝,看著鏡子中的自己才突然想起這樣的場合應(yīng)該是穿著非常正式的,而自己今天的衣服卻很隨意,她趕忙跑去問Frank這次的dress code(著裝要求)是什么,F(xiàn)rank看了看她的裝扮,聳聳肩說:“It is too late to go back home and change. Anyway, it is my fault. I did not let you know about this earlier.”沒有辦法,只有這樣上場了。
在路上,F(xiàn)rank看出了Nancy的興奮和緊張,他忽然想起什么,從手提包里拿出一個hamburger(漢堡)塞給Nancy,叫她先墊墊肚子,還安慰她說:“Take it easy, our Party Queen. Just keep these in mind, you’ll be doing fine.”
Networking Events Preparation
Know who is hosting the event and who will be there.
Eat some food before you go, and it will give you more time to network at the event.
Ask the hostess about the dress code.
Always bring your business cards with you.
Behave professionally.
到了活動現(xiàn)場才發(fā)現(xiàn)已經(jīng)有很多人到了。Nancy不確定在這樣的場合該如何和陌生人initiate a conversation(開啟話題),于是她就跟在Frank身邊,打算先學學再說。
So, Jennifer, what do you do in your business?
Oh, we’re a full-service marketing firm, delivering great results for clients across a wide range of industries. We do branding, marketing, advertising solutions, web design, collateral materials, annual reports, and full-color printing. We work closely with our clients to find breakthrough solutions to tough problems. We value every client as a friend. We....
Got it. I’m afraid I forgot to get a glass of wine. Nancy, you too, right?
Nancy看著Frank的表情,差點笑噴出來。她明白這位女士的滔滔不絕令Frank后悔找錯了談話對象,出師不利啊。她沖Frank扮個鬼臉,“Now, it is my turn.”她拉著Frank向右前方進攻了。
Hello Louis, what does your business do?
Oh, we’re a really wonderful small marketing firm. I’d love to tell you more about us. But, let’s start with you. What do you do?
Well, I do marketing.
Terrific! What sorts of assignments do you specialize in?
Nancy發(fā)現(xiàn)這位男士很懂得引導(dǎo)談話的方向,他善于鼓勵別人談?wù)撟约旱那闆r,善于傾聽,還能在談話間加以適當?shù)脑u論。人們都愿意和這樣的人交流。之后兩人交換了business card(名片),Nancy開始尋找下一個溝通對象。
Party過后,F(xiàn)rank順路送Nancy回家,他拍了拍Nancy的肩膀說:“You are the Party Queen. I can be witness.”
start/initiate a conversation 開啟話題
networking social activity 人脈拓展社交活動
foreign enterprise 外資企業(yè)
business visa 商務(wù)簽證
Chamber of Commerce 商會
cocktail party 雞尾酒派對
appointment 約會
work out 健身
dress code 著裝要求
hamburger 漢堡
business card 名片
spot 發(fā)現(xiàn)
name tag 姓名標牌
full-service marketing 一條龍服務(wù)式營銷
branding 品牌創(chuàng)建
web design 網(wǎng)頁設(shè)計
breakthrough 突破性的
assignment 任務(wù),責任
specialize in 專攻于,專業(yè)從事
I can be witness. 我見證了。
Nancy的職場筆記本
回到家里,Nancy依然很興奮,一時不能平靜,今天的活動讓她找到了新的自信,也讓她開了眼界,得到了新的職場啟示:
1. Networking對于企業(yè)和個人都是創(chuàng)造更多機會的途徑。
2. 參加networking events前要做足準備工作,熟悉相關(guān)的主題、參加者和著裝要求等。
3. 在活動中要主動與人交流,選擇開啟話題的方式時要講究技巧。
4. 不要一開始就企圖推銷自己的產(chǎn)品,更不要長篇大論,以自我為中心。
5. 做一個好的聽者,讓對方更多地介紹自己。博得好感是networking的基本任務(wù),只有建立了可信的第一印象,對方才會在以后有合作需要的時候想起你。