英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > 荒野求生 >  第101篇

《荒野求生》之跟著貝爾去冒險第101期:尋找最快的出路

所屬教程:荒野求生

瀏覽:

2019年10月16日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10229/101.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Sharp, hurried movements could dislodge the bollard.Seems to be holding at the moment. 突兀的大動作可能會使繩索脫離冰柱 現(xiàn)在看起來還能挺得住

But the longer it's forced to take my weight,the greater the chance it will collapse. 但它承受我的體重時間越長 崩塌的可能性就越高

You see these blocks I'm standing on.They're acting as, like, a little walkway. 看到我踩的這些石頭了嗎 它們差不多形成了一條 通道

So if these go,we're just gonna get jammed down this thing. 如果沒有它們 我們就會被卡在這里面

If you get trapped down here,your chances of getting out are almost zero. 若不幸陷身于此 生還的機會幾乎為零

Okay, let's keep moving down this. 咱們沿著這里繼續(xù)讓下走

The movement of meltwater has formed a labyrinth of tunnels. 積雪融水流動形成的通道如同迷宮

These could be my way out.Not a good place to be if you're a little bit claustrophobic. 這可能是我的脫身之路 這里可不適合有幽閉恐懼癥的人

Now, all of this really is just a snow bridge over a crevasse that's filled in.It should be strong enough. 這其實只是 一座在冰縫間的雪橋 但應(yīng)該足夠堅固了

The frozen bodies of climbers have been disgorged from glaciers decades after they were caught in ice vises like this. 攀登者們被冰封的尸體 在這樣的冰縫中埋藏了數(shù)十年后 才最終顯露出來被人發(fā)現(xiàn)

So I'm looking for the quickest route out of here.We're getting to daylight here. 所以我正全力尋找最快的出路 這里有陽光了

See if we can punch through some of this. 看能不能用拳頭把這擊穿

The world beyond my glacier dungeon is tantalizingly close, 這冰雪地牢之外的世界 看似近在咫尺

but there's an ice wall to get through.It's too thick to punch, so I'm gonna use my feet. 但卻隔著一堵冰墻 這墻太厚了無法擊穿 只好用腳了

The ice has given a way just enough,but this is gonna be a really tight squeeze. 這冰洞大小剛剛夠 我要擠一擠才能出去

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思聊城市三星人家英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦