由于時(shí)政內(nèi)容,此段翻譯省略
In Brazil, police special forces have deployed to a remote part of Amazon where an indigenous leader was reported to have been killed by gold miners. Officials have confirmed there have been a death but said the circumstances were unclear. The protection of Amazon has been cut back since president Jair Bolsonaro took office.
在巴西,警方特種部隊(duì)已經(jīng)部署到亞馬遜的一個(gè)偏遠(yuǎn)地區(qū),據(jù)報(bào)道當(dāng)?shù)匾幻林I(lǐng)袖被金礦工人殺害。官方已證實(shí)有一人死亡,但表示情況尚不清楚。自從總統(tǒng)Jair Bolsonaro上任以來,對(duì)亞馬遜的保護(hù)就被削減了。
The first day of campaigning for the presidential election in Afghanistan has been marred by an attack by suspected Islamic militants. The running mate of president Ashraf Ghani was one of those injured when the bomb was detonated in the north of capital Kabul. It's not not known who was responsible for the blast.
阿富汗總統(tǒng)選舉第一天的競選活動(dòng)被疑似伊斯蘭武裝分子的襲擊所破壞。炸彈在首都喀布爾北部爆炸時(shí),總統(tǒng)阿什拉夫·加尼的競選伙伴受傷。目前還不清楚誰對(duì)爆炸事件負(fù)責(zé)。
Myanmar and Bangladesh have agreed to continue talks about the return of thousands Rohingya Muslims. They left Myanmar after a military campaign and have been unwilling to go back despite a repatriation deal. The Rohingya said they need to have their rights guaranteed first.
緬甸和孟加拉國同意繼續(xù)就數(shù)千名羅興亞穆斯林的返回問題進(jìn)行談判。數(shù)千名羅興亞穆斯林在軍事行動(dòng)后離開緬甸,盡管達(dá)成了遣返協(xié)議,但他們一直不愿返回。羅興亞人說,他們首先需要保證自己的權(quán)利。
Nigerian officials say Boko Haram militants carried out an attack that killed more than 20 people in the northeast on Saturday. It and other Islamic groups have intensified their attacks in Nigeria.
尼日利亞官員說,博科圣地激進(jìn)分子星期六在尼日利亞東北部發(fā)動(dòng)襲擊,造成20多人死亡。它和其他伊斯蘭組織對(duì)發(fā)動(dòng)了對(duì)尼日利亞的襲擊。
The White House has thought to defend president Trump's abusive comments about a leading African-American congressman and his mainly black district. Mr. Trump's acting chief of staff said the comments had been hyperbolic but not racist, and that he had attacked Elijah Cummings because of his criticism of the administration.
白宮一直在為特朗普總統(tǒng)對(duì)一名主要非洲裔美國國會(huì)議員和他的主要黑人選區(qū)的侮辱性言論進(jìn)行辯護(hù)。特朗普的代理幕僚長表示,這些言論是夸張的,但不是種族主義,他攻擊伊利亞·卡明斯是因?yàn)槠鋵?duì)政府的批評(píng)
And Tour de France in Paris with the Colombian cyclist Egan Bernal at the head of the peloton. His lead was not been challenged during the final stage at the end of which who have become the first Colombian to win the race. Many fellow nationals have gathered in the capital for the celebrations.
在巴黎舉行的環(huán)法自行車賽上,哥倫比亞自行車手伊根·貝爾納爾領(lǐng)跑。他的領(lǐng)先優(yōu)勢在最后階段沒有受到威脅,在最后階段,他成為第一位贏得比賽的哥倫比亞人。許多國民聚集在首都參加慶?;顒?dòng)。
A weekend of clashes between pro-democracy activists and HongKong police has ended after 2 days of violent confrontations. On Sunday, teargas was fired to protesters outside the Chinese government official headquarters in the city center. The crisis sparked by a now dropped extradition bill is in its 8th week.
In Brazil, police special forces have deployed to a remote part of Amazon where an indigenous leader was reported to have been killed by gold miners. Officials have confirmed there have been a death but said the circumstances were unclear. The protection of Amazon has been cut back since president Jair Bolsonaro took office.
The first day of campaigning for the presidential election in Afghanistan has been marred by an attack by suspected Islamic militants. The running mate of president Ashraf Ghani was one of those injured when the bomb was detonated in the north of capital Kabul. It's not not known who was responsible for the blast.
Myanmar and Bangladesh have agreed to continue talks about the return of thousands Rohingya Muslims. They left Myanmar after a military campaign and have been unwilling to go back despite a repatriation deal. The Rohingya said they need to have their rights guaranteed first.
Nigerian officials say Boko Haram militants carried out an attack that killed more than 20 people in the northeast on Saturday. It and other Islamic groups have intensified their attacks in Nigeria.
The White House has thought to defend president Trump's abusive comments about a leading African-American congressman and his mainly black district. Mr. Trump's acting chief of staff said the comments had been hyperbolic but not racist, and that he had attacked Elijah Cummings because of his criticism of the administration.
And Tour de France in Paris with the Colombian cyclist Egan Bernal at the head of the peloton. His lead was not been challenged during the final stage at the end of which who have become the first Colombian to win the race. Many fellow nationals have gathered in the capital for the celebrations.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思吉安市凱旋翰林府(吉州大道)英語學(xué)習(xí)交流群