There is a spell in autumn early
初秋有一段奇異的時(shí)節(jié)
One all too brief, of an enchantment rare
它雖然短暫,卻非常明麗
The nights are radiant and pearly
夜晚的天空是透明的
The days, pellucid, crystal-clear
整個(gè)白天好似水晶的凝結(jié)
Where played the sickle and fell the corn, a mellow, a warm and breathless stillness reigns supreme
在矯健的鐮刀游過的地方,谷穗落了,現(xiàn)在是空曠無垠
Spanning the brown and idle furrow, a dainty thread of cobweb gleams
只有在悠閑的田壟的殘埂上,還有蛛網(wǎng)的游絲,耀人眼睛
The birds have flown, we hear no more their clamour
空氣沉靜了,不再聽見鳥歌
But winter's angry winds not soon will start to blow
但離冬天的風(fēng)暴還很遙遠(yuǎn)
Upon the empty fields there pours the azure glow of skies that have not lost the warmth of summer.
在休憩的土地上,流動著一片溫暖而純凈的蔚藍(lán)……