A Parent's Prayer -- David Axton
一位母親的祈禱--大衛(wèi)·阿克斯頓
Now I lay me down to sleep
現(xiàn)在我要躺下睡覺
I pray my sanity to keep
我祈禱我通情達(dá)理明智如一
For if some peace I do not find
因?yàn)橐坏┪覠o法心平氣和
I'm pretty sure, I'll lose my mind
我篤定我一定會失去理智
I pray I find a little quiet
我希望我可以找尋一片凈土
Far from the daily family riot
遠(yuǎn)離生活家庭瑣事
May I lie back and not have to think
躺在那里不用去想
About what they're stuffing down the sink
孩子們又在拿什么填堵水槽
Or who they're with, or where they're at
跟誰在一起或是在哪里
And what they're doing to the cat
或者又在怎么玩弄貓咪
I pray for time all to myself
我想時間都屬于我
(did something just fall off a shelf? )
(剛才有東西從架子上摔落嘛?)
To cuddle in my nice, soft bed
縮在我這溫暖柔軟的被窩里
(Oh no, another goldfish--dead! )
(我的媽呀!又死了一條金魚?)
Some silent moments for goodness sake
上帝讓我安靜的躺一會兒吧
(Did I just hear a window break? )
(我剛才是聽到窗戶玻璃碎的聲音嗎?)
And that I need not cook or clean
不用做飯洗衣
(well heck, I've got the right to dream)
(奇了怪了,我也曾有做夢的權(quán)利?。?/p>
Yes, now I lay me down to sleep
對,我現(xiàn)在要躺下睡覺了
I pray my wits about me keep
多希望我智慧如初
But as I look around I know
可是環(huán)顧四周我知道
I must have lost them long ago!
我早就丟失了智慧